Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 15. 25

25
802
וְ·אִשָּׁ֡ה
une femme · Et
Nc-fs-a · Conj
3588
כִּֽי־
lorsqu'
Conj
2100
יָזוּב֩
s'écoulera
Vqi-3ms
2101
ז֨וֹב
un flux de
Nc-ms-c
1818
דָּמָ֜·הּ
son · sang
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֗ים
plusieurs
Adja-mp-a
3808
בְּ·לֹא֙
ne pas · et
Prtn · Prep
6256
עֶת־
le temps de
Nc-bs-c
5079
נִדָּתָ֔·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
176
א֥וֹ
ou
Conj
3588
כִֽי־
lorsqu'
Conj
2100
תָז֖וּב
elle a le flux
Vqi-3fs
5921
עַל־
en plus de
Prep
5079
נִדָּתָ֑·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,

/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֞י
les jours du
Nc-mp-c
2101
ז֣וֹב
flux de
Nc-ms-c
2932
טֻמְאָתָ֗·הּ
son · impureté
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
3117
כִּ·ימֵ֧י
aux jours de · comme
Nc-mp-c · Prep
5079
נִדָּתָ֛·הּ
sa · séparation
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
1961
תִּהְיֶ֖ה
est
Vqi-3fs
2931
טְמֵאָ֥ה
impure
Adja-fs-a
1931
הִֽוא
elle
Prp-3fs


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
lorsqu'3588
une
femme802
a2100
un
flux2101
de
sang1818
qui
coule2100
plusieurs7227
jours3117
hors 3808
le
temps6256
de
sa
séparation5079
,
ou176
lorsqu'3588
elle
a2100
le
flux2100
au5921
-5921
delà5921
du
temps5921
de
sa
séparation5079
,
tous3605
les
jours3117
du
flux2101
de
son
impureté2932
elle1931
est1961
impure2931
,
comme3117
aux3117
jours3117
de
sa
séparation5079
.

Traduction révisée

Et lorsqu’une femme a un écoulement de sang qui coule plusieurs jours en dehors du temps de ses règles, ou lorsqu’elle a l’écoulement qui se prolonge au-delà de ses règles, tous les jours de l’écoulement de son impureté elle est impure, comme aux jours de ses règles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale