Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 15. 28

28
518
וְ·אִֽם־
si · Et
Conj · Conj
2891
טָהֲרָ֖ה
elle est purifiée
Vqp-3fs
2101
מִ·זּוֹבָ֑·הּ
son · flux · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,

/
5608
וְ·סָ֥פְרָה
elle comptera · alors
Vqq-3fs · Conj

לָּ֛·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a


,
310
וְ·אַחַ֥ר
après · et
Adv · Conj


,
2891
תִּטְהָֽר
elle sera pure
Vqi-3fs

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
si518
elle
est2891
purifiée2891
de
son
flux2101
,
elle
comptera5608
sept7651
jours3117
,
et
après310
,
elle
sera2891
pure2891
;

Traduction révisée

Et si elle est purifiée de son écoulement, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale