Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 15. 9

9
3605
וְ·כָל־
Tout · –
Nc-ms-c · Conj
4817
הַ·מֶּרְכָּ֗ב
char · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
7392
יִרְכַּ֥ב
sera monté
Vqi-3ms
5921
עָלָ֛י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
2100
הַ·זָּ֖ב
a le flux · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
2930
יִטְמָֽא
sera impur
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tout3605
char4817
sur834
lequel834
sera7392
monté7392
celui
qui
a2100
le
flux2100
sera2930
impur2930
.

Traduction révisée

Tout char sur lequel sera monté celui qui a l’écoulement sera impur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale