1739
וְ·הַ·דָּוָה֙
femme qui souffre · la · et
Adja-fs-a · Prtd · Conj
5079
בְּ·נִדָּתָ֔·הּ
ses · mois · à cause de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
,
2100
וְ·הַ·זָּב֙
– · celui qui laisse s'écouler · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2101
זוֹב֔·וֹ
son · flux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2145
לַ·זָּכָ֖ר
homme · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
5347
וְ·לַ·נְּקֵבָ֑ה
femme · pour · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
,
/
376
וּ·לְ·אִ֕ישׁ
celui · pour · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
7901
יִשְׁכַּ֖ב
couche
Vqi-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
2931
טְמֵאָֽה
une femme impure
Adja-fs-a
׃
.
et pour la femme qui souffre à cause de ses règles, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un écoulement, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée