Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 16

1
3212
וַ·יֵּ֥לֶךְ
alla · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֖וֹן
Samson
Np
5804
עַזָּ֑תָ·ה
à · Gaza
Sfxd · Np


,

/
7200
וַ·יַּרְא־
il vit · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁם֙

Adv
802
אִשָּׁ֣ה
une femme
Nc-fs-a
2181
זוֹנָ֔ה
prostituée
Vqr-fs-a
935
וַ·יָּבֹ֖א
entra · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶֽי·הָ
vers · elle
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
2
5841
לַֽ·עַזָּתִ֣ים ׀
Gazites · aux
Np · Prepd


,
559
לֵ·אמֹ֗ר
disant · en
Vqc · Prep


:
935
בָּ֤א
est venu
Vqp-3ms
8123
שִׁמְשׁוֹן֙
Samson
Np
2008
הֵ֔נָּה
ici
Adv


.
5437
וַ·יָּסֹ֛בּוּ
ils entourèrent · Et
Vqw-3mp · Conj


,
693
וַ·יֶּאֶרְבוּ־
guettèrent · et
Vqw-3mp · Conj

ל֥·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
3915
הַ·לַּ֖יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd
8179
בְּ·שַׁ֣עַר
la porte de · à
Nc-ms-c · Prep
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
2790
וַ·יִּתְחָרְשׁ֤וּ
se tinrent tranquilles · et
Vtw-3mp · Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
3915
הַ·לַּ֨יְלָה֙
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
5704
עַד־
À
Prep
216
א֥וֹר
la lumière
Nc-bs-c
1242
הַ·בֹּ֖קֶר
matin · du
Nc-ms-a · Prtd


,
2026
וַ·הֲרְגְנֻֽ·הוּ
le · nous tuerons · –
Sfxp-3ms · Vqp-1cp · Conj

׃
.
3
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֣ב
resta couché · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁוֹן֮
Samson
Np
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
2677
חֲצִ֣י
milieu de
Nc-ms-c
3915
הַ·לַּיְלָה֒
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd


;
6965
וַ·יָּ֣קָם ׀
il se leva · et
Vqw-3ms · Conj
2677
בַּ·חֲצִ֣י
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
3915
הַ·לַּ֗יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd


;
270
וַ·יֶּאֱחֹ֞ז
il saisit · et
Vqw-3ms · Conj
1817
בְּ·דַלְת֤וֹת
battants de · les
Nc-fp-c · Prep
8179
שַֽׁעַר־
la porte de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
8147
וּ·בִ·שְׁתֵּ֣י
deux · – · et
Adjc-fd-c · Prep · Conj
4201
הַ·מְּזוּז֔וֹת
poteaux · les
Nc-fp-a · Prtd


,
5265
וַ·יִּסָּעֵ·ם֙
les · arracha · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
5973
עִֽם־
avec
Prep
1280
הַ·בְּרִ֔יחַ
barre · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7760
וַ·יָּ֖שֶׂם
mit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3802
כְּתֵפָ֑י·ו
ses · épaules
Sfxp-3ms · Nc-fd-c


,

/
5927
וַֽ·יַּעֲלֵ·ם֙
les · porta · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
au
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
sommet de
Nc-ms-c
2022
הָ·הָ֔ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face de
Nc-bp-c
2275
חֶבְרֽוֹן
Hébron
Np

׃
.
4
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
310
אַחֲרֵי־
après
Prep
3651
כֵ֔ן
cela
Adv


,
157
וַ·יֶּאֱהַ֥ב
il aima · qu'
Vqw-3ms · Conj
802
אִשָּׁ֖ה
une femme
Nc-fs-a
5158
בְּ·נַ֣חַל
la vallée de · dans
Nc-ms-c · Prep
7796
שֹׂרֵ֑ק
Sorek
Np


,

/
8034
וּ·שְׁמָ֖·הּ
son · nom · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
1807
דְּלִילָֽה
Delila
Np

׃
.
5
5927
וַ·יַּעֲל֨וּ
montèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלֶ֜י·הָ
elle · vers
Sfxp-3fs · Prep
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
Philistins
Ng-mp-a


,
559
וַ·יֹּ֨אמְרוּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj

לָ֜·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
6601
פַּתִּ֣י
Persuade -
Vpv-2fs
853
אוֹת֗·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto


,
7200
וּ·רְאִי֙
vois · et
Vqv-2fs · Conj
4100
בַּ·מֶּה֙
quoi · en
Prti · Prep
3581
כֹּח֣·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1419
גָד֔וֹל
grande
Adja-ms-a


,
4100
וּ·בַ·מֶּה֙
– · comment · et
Prti · Prep · Conj
3201
נ֣וּכַל
nous pourrions vaincre
Vqi-1cp

ל֔·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
631
וַ·אֲסַרְנֻ֖·הוּ
le · lier · et
Sfxp-3ms · Vqp-1cp · Conj
6031
לְ·עַנֹּת֑·וֹ
l' · humilier · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep


;

/
587
וַ·אֲנַ֨חְנוּ֙
nous · et
Prp-1cp · Conj
5414
נִתַּן־
donnerons
Vqi-1cp

לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
376
אִ֕ישׁ
chacun
Nc-ms-a
505
אֶ֥לֶף
mille
Adjc-bs-a
3967
וּ·מֵאָ֖ה
cents · et
Adjc-bs-a · Conj
3701
כָּֽסֶף
argent
Nc-ms-a

׃
.
6
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְּלִילָה֙
Delila
Np
413
אֶל־
à
Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


:
5046
הַגִּֽידָ·ה־
– · Déclare -
Sfxh · Vhv-2ms
4994
נָּ֣א
je te prie
Prtj

לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
4100
בַּ·מֶּ֖ה
quoi · en
Prti · Prep
3581
כֹּחֲ·ךָ֣
ta · force
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1419
גָד֑וֹל
grande
Adja-ms-a


,

/
4100
וּ·בַ·מֶּ֥ה
quoi · avec · et
Prti · Prep · Conj
631
תֵאָסֵ֖ר
tu pourrais être lié
VNi-2ms
6031
לְ·עַנּוֹתֶֽ·ךָ
t' · humilier · pour
Sfxp-2ms · Vpc · Prep

׃
.
7
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


:
518
אִם־
Si
Conj
631
יַאַסְרֻ֗·נִי
me · on liait
Sfxp-1cs · Vqi-3mp
7651
בְּ·שִׁבְעָ֛ה
sept · avec
Adjc-ms-a · Prep
3499
יְתָרִ֥ים
cordelettes
Nc-mp-a
3892
לַחִ֖ים
fraîches
Adja-mp-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2717
חֹרָ֑בוּ
soient desséchées
VPp-3cp


,

/
2470
וְ·חָלִ֥יתִי
je deviendrais faible · alors
Vqp-1cs · Conj


,
1961
וְ·הָיִ֖יתִי
je serais · et
Vqp-1cs · Conj
259
כְּ·אַחַ֥ד
un de · comme
Adjc-ms-c · Prep
120
הָ·אָדָֽם
homme · les
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
8
5927
וַ·יַּעֲלוּ־
apportèrent · Et
Vhw-3mp · Conj

לָ֞·הּ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
Philistins
Ng-mp-a
7651
שִׁבְעָ֛ה
sept
Adjc-ms-a
3499
יְתָרִ֥ים
cordelettes
Nc-mp-a
3892
לַחִ֖ים
fraîches
Adja-mp-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
2717
חֹרָ֑בוּ
étaient desséchées
VPp-3cp


,

/
631
וַ·תַּאַסְרֵ֖·הוּ
le · elle lia · et
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj

בָּ·הֶֽם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
9
693
וְ·הָ·אֹרֵ֗ב
hommes embusqués · des · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
3427
יֹשֵׁ֥ב
étaient
Vqr-ms-a

לָ·הּ֙
elle · chez
Sfxp-3fs · Prep
2315
בַּ·חֶ֔דֶר
la chambre · dans
Nc-ms-a · Prepd


;
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle dit · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
6430
פְּלִשְׁתִּ֥ים
Les Philistins
Ng-mp-a
5921
עָלֶ֖י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
8123
שִׁמְשׁ֑וֹן
Samson
Np


!

/
5423
וַ·יְנַתֵּק֙
il rompit · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3499
הַ·יְתָרִ֔ים
cordelettes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · comme
Prtr · Prep
5423
יִנָּתֵ֤ק
se rompt
VNi-3ms
6616
פְּתִֽיל־
une ficelle de
Nc-ms-c
5296
הַ·נְּעֹ֨רֶת֙
étoupe · l'
Nc-fs-a · Prtd
7306
בַּ·הֲרִיח֣·וֹ
elle · sent · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
784
אֵ֔שׁ
le feu
Nc-bs-a


;
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
נוֹדַ֖ע
fut découverte
VNp-3ms
3581
כֹּחֽ·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
10
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְּלִילָה֙
Delila
Np
413
אֶל־
à
Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


:
2009
הִנֵּה֙
Voici
Prtm


,
2048
הֵתַ֣לְתָּ
tu t' es moqué
Vhp-2ms

בִּ֔·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
1696
וַ·תְּדַבֵּ֥ר
tu as dit · et
Vpw-2ms · Conj
413
אֵלַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3576
כְּזָבִ֑ים
des mensonges
Nc-mp-a


;

/
6258
עַתָּה֙
maintenant
Adv
5046
הַגִּֽידָ·ה־
– · déclare -
Sfxh · Vhv-2ms
4994
נָּ֣א
je te prie
Prtj

לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
4100
בַּ·מֶּ֖ה
quoi · avec
Prti · Prep
631
תֵּאָסֵֽר
tu serais lié
VNi-2ms

׃
.
11
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
518
אִם־
Si
Conj
631
אָס֤וֹר
lier
Vqa
631
יַאַסְר֨וּ·נִי֙
me · on liait
Sfxp-1cs · Vqi-3mp
5688
בַּ·עֲבֹתִ֣ים
des cordes · avec
Nc-bp-a · Prep
2319
חֲדָשִׁ֔ים
neuves
Adja-mp-a


,
834
אֲשֶׁ֛ר
dont
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6213
נַעֲשָׂ֥ה
on aurait fait
VNp-3ms

בָ·הֶ֖ם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep
4399
מְלָאכָ֑ה
usage
Nc-fs-a


,

/
2470
וְ·חָלִ֥יתִי
je deviendrais faible · alors
Vqp-1cs · Conj


,
1961
וְ·הָיִ֖יתִי
je serais · et
Vqp-1cs · Conj
259
כְּ·אַחַ֥ד
un de · comme
Adjc-ms-c · Prep
120
הָ·אָדָֽם
homme · les
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
12
3947
וַ·תִּקַּ֣ח
prit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְּלִילָה֩
Delila
Np
5688
עֲבֹתִ֨ים
des cordes
Nc-bp-a
2319
חֲדָשִׁ֜ים
neuves
Adja-mp-a


,
631
וַ·תַּאַסְרֵ֣·הוּ
le · lia · et
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj

בָ·הֶ֗ם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep


,
559
וַ·תֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
6430
פְּלִשְׁתִּ֤ים
Les Philistins
Ng-mp-a
5921
עָלֶ֨י·ךָ֙
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


!
693
וְ·הָ·אֹרֵ֖ב
hommes embusqués · les · Et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
3427
יֹשֵׁ֣ב
étaient
Vqr-ms-a
2315
בֶּ·חָ֑דֶר
la chambre · dans
Nc-ms-a · Prepd


.

/
5423
וַֽ·יְנַתְּקֵ֛·ם
les · il rompit · Et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
5921
מֵ·עַ֥ל
dessus · de
Prep · Prep
2220
זְרֹעֹתָ֖י·ו
ses · bras
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
2339
כַּ·חֽוּט
un fil · comme
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
13
559
וַ·תֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְּלִילָ֜ה
Delila
Np
413
אֶל־
à
Prep
8123
שִׁמְשׁ֗וֹן
Samson
Np


:
5704
עַד־
Jusqu'
Prep
2008
הֵ֜נָּה
ici
Adv
2048
הֵתַ֤לְתָּ
tu t' es moqué
Vhp-2ms

בִּ·י֙
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


,
1696
וַ·תְּדַבֵּ֤ר
tu as dit · et
Vpw-2ms · Conj
413
אֵלַ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3576
כְּזָבִ֔ים
des mensonges
Nc-mp-a


;
5046
הַגִּ֣ידָ·ה
– · déclare -
Sfxh · Vhv-2ms

לִּ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4100
בַּ·מֶּ֖ה
quoi · avec
Prti · Prep
631
תֵּאָסֵ֑ר
tu pourrais être lié
VNi-2ms


.

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
518
אִם־
Si
Conj
707
תַּאַרְגִ֗י
tu tissais
Vqi-2fs
853
אֶת־

Prto
7651
שֶׁ֛בַע
sept
Adjc-fs-a
4253
מַחְלְפ֥וֹת
tresses de
Nc-fp-c
7218
רֹאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5973
עִם־
avec
Prep
4545
הַ·מַּסָּֽכֶת
fil à tisser · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
14
8628
וַ·תִּתְקַע֙
elle fixa · Et
Vqw-3fs · Conj
3489
בַּ·יָּתֵ֔ד
la cheville · avec
Nc-fs-a · Prepd


,
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
6430
פְּלִשְׁתִּ֥ים
Les Philistins
Ng-mp-a
5921
עָלֶ֖י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
8123
שִׁמְשׁ֑וֹן
Samson
Np


!

/
3364
וַ·יִּיקַץ֙
il se réveilla · Et
Vqw-3ms · Conj
8142
מִ·שְּׁנָת֔·וֹ
son · sommeil · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
5265
וַ·יִּסַּ֛ע
arracha · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3489
הַ·יְתַ֥ד
cheville de · la
Nc-fs-a · Prtd
708
הָ·אֶ֖רֶג
tissu · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4545
הַ·מַּסָּֽכֶת
fil · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
15
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
349
אֵ֚יךְ
Comment
Prti
559
תֹּאמַ֣ר
dis - tu
Vqi-2ms


:
157
אֲהַבְתִּ֔י·ךְ
t' · Je aime
Sfxp-2fs · Vqp-1cs


,
3820
וְ·לִבְּ·ךָ֖
ton · coeur · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
369
אֵ֣ין
n' pas
Prtn
854
אִתִּ֑·י
moi · est avec
Sfxp-1cs · Prep


?

/
2088
זֶ֣ה
ces
Prd-xms
7969
שָׁלֹ֤שׁ
trois
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִים֙
fois
Nc-fp-a
2048
הֵתַ֣לְתָּ
Tu t' es moqué
Vhp-2ms

בִּ֔·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep


;
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5046
הִגַּ֣דְתָּ
tu as déclaré
Vhp-2ms

לִּ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4100
בַּ·מֶּ֖ה
quoi · en
Prti · Prep
3581
כֹּחֲ·ךָ֥
ta · force
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1419
גָדֽוֹל
grande
Adja-ms-a

׃
.
16
1961
וַ֠·יְהִי
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3588
כִּֽי־
comme
Conj
6693
הֵצִ֨יקָה
elle tourmentait
Vhp-3fs

לּ֧·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep
1697
בִ·דְבָרֶ֛י·הָ
ses · paroles · par
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
509
וַ·תְּאַֽלֲצֵ֑·הוּ
le · pressait · et
Sfxp-3ms · Vpw-3fs · Conj


,

/
7114
וַ·תִּקְצַ֥ר
fut ennuyée · que
Vqw-3fs · Conj
5315
נַפְשׁ֖·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
4191
לָ·מֽוּת
mourir · à
Vqc · Prep

׃
;
17
5046
וַ·יַּגֶּד־
il déclara · et
Vhw-3ms · Conj

לָ֣·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ֗·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הּ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
4177
מוֹרָה֙
Le rasoir
Nc-ms-a
3808
לֹֽא־
n' jamais
Prtn
5927
עָלָ֣ה
a passé
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשִׁ֔·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5139
נְזִ֧יר
je suis nazaréen de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
990
מִ·בֶּ֣טֶן
le ventre de · dès
Nc-fs-c · Prep
517
אִמִּ֑·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


.

/
518
אִם־
Si
Conj
1548
גֻּלַּ֨חְתִּי֙
j' étais rasé
VPp-1cs


,
5493
וְ·סָ֣ר
s' en irait · alors
Vqp-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֣·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
3581
כֹחִ֔·י
ma · force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
2470
וְ·חָלִ֥יתִי
je deviendrais faible · et
Vqp-1cs · Conj


,
1961
וְ·הָיִ֖יתִי
je serais · et
Vqp-1cs · Conj
3605
כְּ·כָל־
tous · comme
Nc-ms-c · Prep
120
הָ·אָדָֽם
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
18
7200
וַ·תֵּ֣רֶא
vit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְלִילָ֗ה
Delila
Np
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
5046
הִגִּ֣יד
il avait déclaré
Vhp-3ms

לָ·הּ֮
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ·וֹ֒
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;
7971
וַ·תִּשְׁלַ֡ח
elle envoya · et
Vqw-3fs · Conj


,
7121
וַ·תִּקְרָא֩
appela · et
Vqw-3fs · Conj
5633
לְ·סַרְנֵ֨י
princes des · les
Nc-mp-c · Prep
6430
פְלִשְׁתִּ֤ים
Philistins
Ng-mp-a


,
559
לֵ·אמֹר֙
disant · en
Vqc · Prep


:
5927
עֲל֣וּ
Montez
Vqv-2mp
6471
הַ·פַּ֔עַם
fois · cette
Nc-fs-a · Prtd


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5046
הִגִּ֥יד
il a déclaré
Vhp-3ms

qere(לִ֖·י)
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

ketiv[ל·ה]
– · –
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ֑·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
5927
וְ·עָל֤וּ
montèrent · Et
Vqp-3cp · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
elle · vers
Sfxp-3fs · Prep
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a


,
5927
וַ·יַּעֲל֥וּ
apportèrent · et
Vhw-3mp · Conj
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יָדָֽ·ם
leur · main · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep

׃
.
19
3462
וַ·תְּיַשְּׁנֵ֨·הוּ֙
l' · elle endormit · Et
Sfxp-3ms · Vpw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1290
בִּרְכֶּ֔י·הָ
ses · genoux
Sfxp-3fs · Nc-fd-c


,
7121
וַ·תִּקְרָ֣א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
376
לָ·אִ֔ישׁ
homme · un
Nc-ms-a · Prepd


,
1548
וַ·תְּגַלַּ֕ח
rasa · et
Vpw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
7651
שֶׁ֖בַע
les sept
Adjc-fs-a
4253
מַחְלְפ֣וֹת
tresses de
Nc-fp-c
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
2490
וַ·תָּ֨חֶל֙
elle commença · et
Vhw-3fs · Conj
6031
לְ·עַנּוֹת֔·וֹ
l' · humilier · de
Sfxp-3ms · Vpc · Prep


,
5493
וַ·יָּ֥סַר
se retira · et
Vqw-3ms · Conj
3581
כֹּח֖·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
מֵ·עָלָֽי·ו
lui · sur · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.
20
559
וַ·תֹּ֕אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj


:
6430
פְּלִשְׁתִּ֥ים
Les Philistins
Ng-mp-a
5921
עָלֶ֖י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep


,
8123
שִׁמְשׁ֑וֹן
Samson
Np


!

/
3364
וַ·יִּקַ֣ץ
il se réveilla · Et
Vqw-3ms · Conj
8142
מִ·שְּׁנָת֗·וֹ
son · sommeil · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3318
אֵצֵ֞א
Je m' en irai
Vqi-1cs
6471
כְּ·פַ֤עַם
une fois · comme
Nc-fs-a · Prep
6471
בְּ·פַ֨עַם֙
une fois · en
Nc-fs-a · Prep


,
5287
וְ·אִנָּעֵ֔ר
je me dégagerai · et
VNi-1cs · Conj


.
1931
וְ·הוּא֙
lui · Or
Prp-3ms · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָדַ֔ע
il savait
Vqp-3ms
3588
כִּ֥י
que
Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5493
סָ֥ר
s' était retiré
Vqp-3ms
5921
מֵ·עָלָֽי·ו
lui · sur · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.
21
270
וַ·יֹּאחֲז֣וּ·הוּ
le · saisirent · Et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a
5365
וַֽ·יְנַקְּר֖וּ
crevèrent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינָ֑י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c


,

/
3381
וַ·יּוֹרִ֨ידוּ
firent descendre · et
Vhw-3mp · Conj
853
אוֹת֜·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
5804
עַזָּ֗תָ·ה
à · Gaza
Sfxd · Np


,
631
וַ·יַּאַסְר֨וּ·הוּ֙
le · lièrent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
5178
בַּֽ·נְחֻשְׁתַּ֔יִם
des chaînes d' airain · avec
Nc-fd-a · Prepd


;
1961
וַ·יְהִ֥י
il fut · et
Vqw-3ms · Conj
2912
טוֹחֵ֖ן
faisant tourner la meule
Vqr-ms-a
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
615
ketiv[ה·אסירים]
– · –
Nc-mp-a · Prtd
631
qere(הָ·אֲסוּרִֽים)
prisonniers · les
Vqs-mp-a · Prtd

׃
.
22
2490
וַ·יָּ֧חֶל
commencèrent · Et
Vhw-3ms · Conj
8181
שְׂעַר־
les cheveux de
Nc-ms-c
7218
רֹאשׁ֛·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6779
לְ·צַמֵּ֖חַ
croître · à
Vpc · Prep


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
qu' · après
Prtr · Prep
1548
גֻּלָּֽח
il eut été rasé
VPp-3ms

׃
.
23
5633
וְ·סַרְנֵ֣י
les princes des · Et
Nc-mp-c · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
Philistins
Ng-mp-a
622
נֶֽאֱסְפוּ֙
s' assemblèrent
VNp-3cp
2076
לִ·זְבֹּ֧חַ
offrir · pour
Vqc · Prep
2077
זֶֽבַח־
un sacrifice
Nc-ms-a
1419
גָּד֛וֹל
grand
Adja-ms-a
1712
לְ·דָג֥וֹן
Dagon · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֖ם
leur · dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
8057
וּ·לְ·שִׂמְחָ֑ה
se réjouir · pour · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


;

/
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
5414
נָתַ֤ן
a livré
Vqp-3ms
430
אֱלֹהֵ֨י·נוּ֙
Notre · dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3027
בְּ·יָדֵ֔·נוּ
nos · mains · entre
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep
853
אֵ֖ת

Prto
8123
שִׁמְשׁ֥וֹן
Samson
Np


,
341
אוֹיְבֵֽי·נוּ
notre · ennemi
Sfxp-1cp · Vqr-mp-c

׃
.
24
7200
וַ·יִּרְא֤וּ
vit · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1984
וַֽ·יְהַלְל֖וּ
ils louèrent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
430
אֱלֹהֵי·הֶ֑ם
leur · dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
559
אָמְר֗וּ
ils disaient
Vqp-3cp


:
5414
נָתַ֨ן
a livré
Vqp-3ms
430
אֱלֹהֵ֤י·נוּ
Notre · dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3027
בְ·יָדֵ֨·נוּ֙
nos · mains · entre
Sfxp-1cp · Nc-bs-c · Prep
853
אֶת־

Prto
341
א֣וֹיְבֵ֔·נוּ
notre · ennemi
Sfxp-1cp · Vqr-ms-c


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
2717
מַחֲרִ֣יב
le dévastateur de
Vhr-ms-c
776
אַרְצֵ֔·נוּ
notre · pays
Sfxp-1cp · Nc-bs-c


,
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
celui qui · et
Prtr · Conj
7235
הִרְבָּ֖ה
multipliait
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
2491
חֲלָלֵֽי·נוּ
nos · tués
Sfxp-1cp · Adja-mp-c

׃
.
25
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3588
כי

Conj
2896
ketiv[טוב]

Vqp-3ms
2896
qere(כְּ·ט֣וֹב)
joyeux · comme
Vqc · Prep
3820
לִבָּ֔·ם
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
7121
קִרְא֥וּ
Appelez
Vqv-2mp
8123
לְ·שִׁמְשׁ֖וֹן
Samson · –
Np · Prep


,
7832
וִ·ישַֽׂחֶק־
il amuse · et
Vpi-3ms · Conj

לָ֑·נוּ
nous · –
Sfxp-1cp · Prep


!

/
7121
וַ·יִּקְרְא֨וּ
ils appelèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
8123
לְ·שִׁמְשׁ֜וֹן
Samson · –
Np · Prep
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
615
ketiv[ה·אסירים]
– · –
Nc-mp-a · Prtd


;
631
qere(הָ·אֲסוּרִ֗ים)
prisonniers · les
Vqs-mp-a · Prtd
6711
וַ·יְצַחֵק֙
il joua · et
Vpw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵי·הֶ֔ם
eux · – · devant
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


;
5975
וַ·יַּעֲמִ֥ידוּ
ils placèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אוֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
5982
הָ·עַמּוּדִֽים
colonnes · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
26
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֜וֹן
Samson
Np
413
אֶל־
à
Prep
5288
הַ·נַּ֨עַר
garçon · le
Nc-ms-a · Prtd
2388
הַ·מַּחֲזִ֣יק
tenait · qui
Vhr-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יָד·וֹ֮
sa · main · par
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


:
3240
הַנִּ֣יחָ·ה
– · Laisse -
Sfxh · Vhv-2ms
853
אוֹתִ·י֒
moi · –
Sfxp-1cs · Prto


,
3237
ketiv[ו·הימש·ני]
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
4184
qere(וַ·הֲמִשֵׁ֨·נִי֙)
moi · fais - toucher · et
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5982
הָֽ·עַמֻּדִ֔ים
colonnes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3559
נָכ֣וֹן
est assise
VNr-ms-a


,
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep

/
8172
וְ·אֶשָּׁעֵ֖ן
je m' appuie · et
VNi-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·הֶֽם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
27
1004
וְ·הַ·בַּ֗יִת
maison · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4390
מָלֵ֤א
était remplie de
Vqp-3ms
376
הָֽ·אֲנָשִׁים֙
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
802
וְ·הַ·נָּשִׁ֔ים
femmes · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj


;
8033
וְ·שָׁ֕מָּ·ה
– · étaient là · et
Sfxd · Adv · Conj
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֑ים
Philistins
Ng-mp-a


,

/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj


,
1406
הַ·גָּ֗ג
toit · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7969
כִּ·שְׁלֹ֤שֶׁת
trois · environ
Adjc-ms-c · Prep
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
376
אִ֣ישׁ
hommes
Nc-ms-a
802
וְ·אִשָּׁ֔ה
femmes · et
Nc-fs-a · Conj
7200
הָ·רֹאִ֖ים
regardaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
7832
בִּ·שְׂח֥וֹק
jouer · –
Vqc · Prep
8123
שִׁמְשֽׁוֹן
Samson
Np

׃
.
28
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
cria · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֛וֹן
Samson
Np
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
136
אֲדֹנָ֣·י
mon · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יֱהֹוִ֡ה
Éternel
Np


!
2142
זָכְרֵ֣·נִי
moi · souviens - toi de
Sfxp-1cs · Vqv-2ms


,
4994
נָא֩
je te prie
Prte


,
2388
וְ·חַזְּקֵ֨·נִי
moi · fortifie - · et
Sfxp-1cs · Vpv-2ms · Conj


,
4994
נָ֜א
je te prie
Prte


,
389
אַ֣ךְ
seulement
Prta
6471
הַ·פַּ֤עַם
fois · la
Nc-fs-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּה֙
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · ô
Nc-mp-a · Prtd


!
5358
וְ·אִנָּקְמָ֧ה
je me venge · afin que
VNi-1cs · Conj


,
5359
נְקַם־
d' une vengeance
Nc-ms-c
259
אַחַ֛ת
seule
Adjc-fs-a


,
8147
מִ·שְּׁתֵ֥י
deux · pour
Adjc-fd-c · Prep
5869
עֵינַ֖·י
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
6430
מִ·פְּלִשְׁתִּֽים
Philistins · des
Ng-mp-a · Prep

׃
.
29
3943
וַ·יִּלְפֹּ֨ת
saisit · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֜וֹן
Samson
Np
853
אֶת־

Prto
8147
שְׁנֵ֣י ׀
deux
Adjc-md-c
5982
עַמּוּדֵ֣י
les colonnes de
Nc-mp-c
8432
הַ·תָּ֗וֶךְ
milieu · le
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3559
נָכ֣וֹן
était assise
VNr-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep
5564
וַ·יִּסָּמֵ֖ךְ
il s' appuya · et
VNw-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep


,

/
259
אֶחָ֥ד
l' une
Adjc-ms-a
3225
בִּ·ימִינ֖·וֹ
sa · main droite · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
259
וְ·אֶחָ֥ד
l' autre · et
Adjc-ms-a · Conj
8040
בִּ·שְׂמֹאלֽ·וֹ
sa · main gauche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
30
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֗וֹן
Samson
Np


:
4191
תָּמ֣וֹת
Que meure
Vqi-3fs
5315
נַפְשִׁ·י֮
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5973
עִם־
avec
Prep
6430
פְּלִשְׁתִּים֒
les Philistins
Ng-mp-a


!
5186
וַ·יֵּ֣ט
il se pencha · Et
Vqw-3ms · Conj
3581
בְּ·כֹ֔חַ
force · avec
Nc-ms-a · Prep


,
5307
וַ·יִּפֹּ֤ל
tomba · et
Vqw-3ms · Conj
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
5633
הַ·סְּרָנִ֔ים
princes · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

בּ֑·וֹ
elle · en
Sfxp-3ms · Prep


.

/
1961
וַ·יִּהְי֤וּ
furent · Et
Vqw-3mp · Conj
4191
הַ·מֵּתִים֙
morts · les
Vqr-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
4191
הֵמִ֣ית
il fit mourir
Vhp-3ms
4194
בְּ·מוֹת֔·וֹ
sa · mort · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7227
רַבִּ֕ים
nombreux
Adja-mp-a
834
מֵ·אֲשֶׁ֥ר
plus que ceux qu' · –
Prtr · Prep
4191
הֵמִ֖ית
il avait fait mourir
Vhp-3ms
2416
בְּ·חַיָּֽי·ו
sa · vie · pendant
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.
31
3381
וַ·יֵּרְד֨וּ
descendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
251
אֶחָ֜י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִי·הוּ֮
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5375
וַ·יִּשְׂא֣וּ
emportèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת·וֹ֒
lui · –
Sfxp-3ms · Prto


;
5927
וַֽ·יַּעֲל֣וּ ׀
ils remontèrent · et
Vqw-3mp · Conj


,
6912
וַ·יִּקְבְּר֣וּ
enterrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אוֹת֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
996
בֵּ֤ין
entre
Prep
6881
צָרְעָה֙
Tsorha
Np
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
847
אֶשְׁתָּאֹ֔ל
Eshtaol
Np
6913
בְּ·קֶ֖בֶר
le sépulcre de · dans
Nc-ms-c · Prep
4495
מָנ֣וֹחַ
Manoah
Np


,
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
1931
וְ·ה֛וּא
il · Et
Prp-3ms · Conj
8199
שָׁפַ֥ט
avait jugé
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָֽה
ans
Nc-fs-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale