Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 16. 17

17
5046
וַ·יַּגֶּד־
il déclara · et
Vhw-3ms · Conj

לָ֣·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ֗·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הּ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
4177
מוֹרָה֙
Le rasoir
Nc-ms-a
3808
לֹֽא־
n' jamais
Prtn
5927
עָלָ֣ה
a passé
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשִׁ֔·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5139
נְזִ֧יר
je suis nazaréen de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
990
מִ·בֶּ֣טֶן
le ventre de · dès
Nc-fs-c · Prep
517
אִמִּ֑·י
ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


.

/
518
אִם־
Si
Conj
1548
גֻּלַּ֨חְתִּי֙
j' étais rasé
VPp-1cs


,
5493
וְ·סָ֣ר
s' en irait · alors
Vqp-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֣·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
3581
כֹחִ֔·י
ma · force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
2470
וְ·חָלִ֥יתִי
je deviendrais faible · et
Vqp-1cs · Conj


,
1961
וְ·הָיִ֖יתִי
je serais · et
Vqp-1cs · Conj
3605
כְּ·כָל־
tous · comme
Nc-ms-c · Prep
120
הָ·אָדָֽם
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
lui
déclara5046
tout3605
[
ce
qui
était
dans
]
son
coeur3820
,
et
lui
dit559
:
Le
rasoir4177
n'3808
a5927
jamais3808
passé5927
sur5921
ma
tête7218
,
car3588
je
suis5139
nazaréen5139
de
Dieu430
dès
le
ventre990
de
ma
mère517
.
Si518
j'1548
étais1548
rasé1548
,
ma
force3581
s'5493
en5493
irait5493
de
moi4480
,
et
je
deviendrais2470
faible2470
,
et
je
serais1961
comme3605
tous3605
les
hommes120
.
§

Traduction révisée

il lui déclara tout [ce qui était dans] son cœur et lui dit : Le rasoir n’a jamais passé sur ma tête, car je suis nazaréen de Dieu dès le ventre de ma mère. Si j’étais rasé, ma force s’en irait de moi, je deviendrais faible et je serais comme tous les hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale