7200
וַ·תֵּ֣רֶא
vit · Et
Vqw-3fs · Conj
1807
דְלִילָ֗ה
Delila
Np
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
5046
הִגִּ֣יד
il avait déclaré
Vhp-3ms
לָ·הּ֮
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ·וֹ֒
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
7971
וַ·תִּשְׁלַ֡ח
elle envoya · et
Vqw-3fs · Conj
,
7121
וַ·תִּקְרָא֩
appela · et
Vqw-3fs · Conj
5633
לְ·סַרְנֵ֨י
princes des · les
Nc-mp-c · Prep
6430
פְלִשְׁתִּ֤ים
Philistins
Ng-mp-a
,
559
לֵ·אמֹר֙
disant · en
Vqc · Prep
:
5927
עֲל֣וּ
Montez
Vqv-2mp
6471
הַ·פַּ֔עַם
fois · cette
Nc-fs-a · Prtd
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5046
הִגִּ֥יד
il a déclaré
Vhp-3ms
qere(לִ֖·י)
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
ketiv[ל·ה]
– · –
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3820
לִבּ֑·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
.
/
5927
וְ·עָל֤וּ
montèrent · Et
Vqp-3cp · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
elle · vers
Sfxp-3fs · Prep
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a
,
5927
וַ·יַּעֲל֥וּ
apportèrent · et
Vhw-3mp · Conj
3701
הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יָדָֽ·ם
leur · main · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Delila vit qu’il lui avait déclaré tout [ce qui était dans] son cœur ; elle fit appeler les princes des Philistins, disant : Montez cette fois, car il m’a déclaré tout [ce qui est dans] son cœur. Les princes des Philistins montèrent vers elle et apportèrent l’argent dans leur main.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby