Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 16. 8

8
5927
וַ·יַּעֲלוּ־
apportèrent · Et
Vhw-3mp · Conj

לָ֞·הּ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
5633
סַרְנֵ֣י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
Philistins
Ng-mp-a
7651
שִׁבְעָ֛ה
sept
Adjc-ms-a
3499
יְתָרִ֥ים
cordelettes
Nc-mp-a
3892
לַחִ֖ים
fraîches
Adja-mp-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
2717
חֹרָ֑בוּ
étaient desséchées
VPp-3cp


,

/
631
וַ·תַּאַסְרֵ֖·הוּ
le · elle lia · et
Sfxp-3ms · Vqw-3fs · Conj

בָּ·הֶֽם
elles · avec
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
princes5633
des
Philistins6430
lui
apportèrent5927
sept7651
cordelettes3499
fraîches3892
,
qui834
n'3808
étaient2717
pas3808
desséchées2717
,
et
elle
le
lia631
avec
ces
[
cordelettes
]
.

Traduction révisée

Les princes des Philistins apportèrent à [Delila] sept cordelettes fraîches, qui n’étaient pas desséchées, et elle le lia avec ces [cordelettes].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale