3462
וַ·תְּיַשְּׁנֵ֨·הוּ֙
l' · elle endormit · Et
Sfxp-3ms · Vpw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1290
בִּרְכֶּ֔י·הָ
ses · genoux
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
,
7121
וַ·תִּקְרָ֣א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
376
לָ·אִ֔ישׁ
homme · un
Nc-ms-a · Prepd
,
1548
וַ·תְּגַלַּ֕ח
rasa · et
Vpw-3fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7651
שֶׁ֖בַע
les sept
Adjc-fs-a
4253
מַחְלְפ֣וֹת
tresses de
Nc-fp-c
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
2490
וַ·תָּ֨חֶל֙
elle commença · et
Vhw-3fs · Conj
6031
לְ·עַנּוֹת֔·וֹ
l' · humilier · de
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
,
5493
וַ·יָּ֥סַר
se retira · et
Vqw-3ms · Conj
3581
כֹּח֖·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
מֵ·עָלָֽי·ו
lui · sur · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep
׃
.
Elle l’endormit sur ses genoux, puis appela un homme et rasa les sept tresses de sa tête ; elle commença ainsi à le maîtriser, et sa force se retira de lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby