Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 16. 19

19
3462
וַ·תְּיַשְּׁנֵ֨·הוּ֙
l' · elle endormit · Et
Sfxp-3ms · Vpw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1290
בִּרְכֶּ֔י·הָ
ses · genoux
Sfxp-3fs · Nc-fd-c


,
7121
וַ·תִּקְרָ֣א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
376
לָ·אִ֔ישׁ
homme · un
Nc-ms-a · Prepd


,
1548
וַ·תְּגַלַּ֕ח
rasa · et
Vpw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
7651
שֶׁ֖בַע
les sept
Adjc-fs-a
4253
מַחְלְפ֣וֹת
tresses de
Nc-fp-c
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
2490
וַ·תָּ֨חֶל֙
elle commença · et
Vhw-3fs · Conj
6031
לְ·עַנּוֹת֔·וֹ
l' · humilier · de
Sfxp-3ms · Vpc · Prep


,
5493
וַ·יָּ֥סַר
se retira · et
Vqw-3ms · Conj
3581
כֹּח֖·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
מֵ·עָלָֽי·ו
lui · sur · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
elle
l'
endormit3462
sur5921
ses
genoux1290
,
et
appela7121
un
homme376
,
et
rasa1548
les
sept7651
tresses4253
de
sa
tête7218
;
et
elle
commença2490
de
l'
humilier6031
,
et
sa
force3581
se5493
retira5493
de
lui5921
.

Traduction révisée

Elle l’endormit sur ses genoux, puis appela un homme et rasa les sept tresses de sa tête ; elle commença ainsi à le maîtriser, et sa force se retira de lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale