559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
lui · à
Sfxp-3fs · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np
:
518
אִם־
Si
Conj
631
יַאַסְרֻ֗·נִי
me · on liait
Sfxp-1cs · Vqi-3mp
7651
בְּ·שִׁבְעָ֛ה
sept · avec
Adjc-ms-a · Prep
3499
יְתָרִ֥ים
cordelettes
Nc-mp-a
3892
לַחִ֖ים
fraîches
Adja-mp-a
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2717
חֹרָ֑בוּ
soient desséchées
VPp-3cp
,
/
2470
וְ·חָלִ֥יתִי
je deviendrais faible · alors
Vqp-1cs · Conj
,
1961
וְ·הָיִ֖יתִי
je serais · et
Vqp-1cs · Conj
259
כְּ·אַחַ֥ד
un de · comme
Adjc-ms-c · Prep
120
הָ·אָדָֽם
homme · les
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Samson lui dit : Si on me liait avec sept cordelettes fraîches, qui ne soient pas desséchées, alors je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby