3943
וַ·יִּלְפֹּ֨ת
saisit · Et
Vqw-3ms · Conj
8123
שִׁמְשׁ֜וֹן
Samson
Np
853
אֶת־
–
Prto
8147
שְׁנֵ֣י ׀
deux
Adjc-md-c
5982
עַמּוּדֵ֣י
les colonnes de
Nc-mp-c
8432
הַ·תָּ֗וֶךְ
milieu · le
Nc-ms-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3559
נָכ֣וֹן
était assise
VNr-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep
5564
וַ·יִּסָּמֵ֖ךְ
il s' appuya · et
VNw-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
elles · sur
Sfxp-3mp · Prep
,
/
259
אֶחָ֥ד
l' une
Adjc-ms-a
3225
בִּ·ימִינ֖·וֹ
sa · main droite · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
259
וְ·אֶחָ֥ד
l' autre · et
Adjc-ms-a · Conj
8040
בִּ·שְׂמֹאלֽ·וֹ
sa · main gauche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Samson saisit alors les deux colonnes du milieu, sur lesquelles la maison était assise (et il s’appuya sur elles), l’une de sa main droite, et l’autre de sa main gauche.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby