2 Chroniques 29
2396
יְחִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np
4427
מָלַ֗ךְ
commença de régner
Vqp-3ms
1121
בֶּן־
[étant]
Nc-ms-c
6242
עֶשְׂרִ֤ים
vingt
Adjc-bp-a
2568
וְ·חָמֵשׁ֙
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
;
6242
וְ·עֶשְׂרִ֤ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
8672
וָ·תֵ֨שַׁע֙
neuf · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
4427
מָלַ֖ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep
;
/
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
29
אֲבִיָּ֖ה
[était]
Np
,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
2148
זְכַרְיָֽהוּ
Zacharie
Np
׃
.
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3477
הַ·יָּשָׁ֖ר
ce qui est droit · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
avait fait
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֥יד
David
Np
,
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
1931
ה֣וּא
Lui
Prp-3ms
8141
בַ·שָּׁנָה֩
[l'] · dans
Nc-fs-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁוֹנָ֨ה
première · La
Adja-fs-a · Prtd
4427
לְ·מָלְכ֜·וֹ
son · règne · de
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
,
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֗וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
6605
פָּתַ֛ח
il ouvrit
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1817
דַּלְת֥וֹת
les portes de
Nc-fp-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
2388
וַֽ·יְחַזְּקֵֽ·ם
les · répara · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
׃
.
935
וַ·יָּבֵ֥א
il fit venir · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3881
הַ·לְוִיִּ֑ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
/
622
וַ·יַּֽאַסְפֵ֖·ם
les · assembla · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
7339
לִ·רְח֥וֹב
la place · sur
Nc-fs-c · Prep
4217
הַ·מִּזְרָֽח
orientale · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
,
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
leur dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
8085
שְׁמָע֣וּ·נִי
moi · Écoutez
Sfxp-1cs · Vqv-2mp
,
3881
הַ·לְוִיִּ֑ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
!
/
6258
עַתָּ֣ה
Maintenant
Adv
,
6942
הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ
sanctifiez - vous
Vtv-2mp
,
6942
וְ·קַדְּשׁוּ֙
sanctifiez · et
Vpv-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1004
בֵּ֤ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבֹתֵי·כֶ֔ם
vos · pères
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
3318
וְ·הוֹצִ֥יאוּ
jetez · et
Vhv-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5079
הַ·נִּדָּ֖ה
souillure · la
Nc-fs-a · Prtd
4480
מִן־
hors du
Prep
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
4603
מָעֲל֣וּ
ont été infidèles
Vqp-3cp
1
אֲבֹתֵ֗י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
6213
וְ·עָשׂ֥וּ
ont fait · et
Vqp-3cp · Conj
7451
הָ·רַ֛ע
ce qui est mauvais · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה־
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
5800
וַ·יַּֽעַזְבֻ֑·הוּ
– · l' ont abandonné · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
,
/
5437
וַ·יַּסֵּ֧בּוּ
ont détourné · et
Vhw-3mp · Conj
6440
פְנֵי·הֶ֛ם
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
4908
מִ·מִּשְׁכַּ֥ן
la demeure de · de
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
5414
וַ·יִּתְּנוּ־
lui ont tourné · et
Vqw-3mp · Conj
6203
עֹֽרֶף
le dos
Nc-ms-a
׃
.
1571
גַּ֣ם
Même
Prta
5462
סָֽגְר֞וּ
ils ont fermé
Vqp-3cp
1817
דַּלְת֣וֹת
les portes du
Nc-fp-c
197
הָ·אוּלָ֗ם
portique · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3518
וַ·יְכַבּוּ֙
ont éteint · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5216
הַ·נֵּר֔וֹת
lampes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
7004
וּ·קְטֹ֖רֶת
l' encens · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
6999
הִקְטִ֑ירוּ
n' ont fait fumer
Vhp-3cp
,
/
5930
וְ·עֹלָה֙
l' holocauste · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹא־
pas
Prtn
5927
הֶעֱל֣וּ
n' ont offert
Vhp-3cp
6944
בַ·קֹּ֔דֶשׁ
le lieu saint · dans
Nc-ms-a · Prepd
430
לֵ·אלֹהֵ֖י
Dieu d' · au
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
1961
וַ·יְהִי֙
a été · Et
Vqw-3ms · Conj
7110
קֶ֣צֶף
la colère de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
sur
Prep
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3389
וִ·ירוּשָׁלִָ֑ם
sur Jérusalem · et
Np · Conj
,
/
5414
וַ·יִּתְּנֵ֤·ם
– · il les a livrés · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
2189
qere(לְ·זַֽעֲוָה֙)
la vexation · à
Nc-fs-a · Prep
2113
ketiv[ל·זועה]
– · –
Nc-fs-a · Prep
8047
לְ·שַׁמָּ֣ה
la destruction · [et]
Nc-fs-a · Prep
8322
וְ·לִ·שְׁרֵקָ֔ה
sifflement · au · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
859
אַתֶּ֥ם
vous
Prp-2mp
7200
רֹאִ֖ים
le voyez
Vqr-mp-a
5869
בְּ·עֵינֵי·כֶֽם
vos · yeux · de
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep
׃
.
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · Et
Prtm · Conj
,
5307
נָפְל֥וּ
sont tombés
Vqp-3cp
1
אֲבוֹתֵ֖י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
2719
בֶּ·חָ֑רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
/
1121
וּ·בָנֵ֨י·נוּ
nos · fils · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Conj
1323
וּ·בְנוֹתֵ֧י·נוּ
nos · filles · et
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Conj
802
וְ·נָשֵׁ֛י·נוּ
nos · femmes · et
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Conj
7628
בַּ·שְּׁבִ֖י
captivité · [sont]
Nc-bs-a · Prepd
5921
עַל־
à cause de
Prep
2063
זֹֽאת
cela
Prd-xfs
,
׃
.
6258
עַתָּה֙
Maintenant
Adv
,
5973
עִם־
avec
Prep
3824
לְבָבִ֔·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3772
לִ·כְר֣וֹת
faire · de
Vqc · Prep
1285
בְּרִ֔ית
alliance
Nc-fs-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · –
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
7725
וְ·יָשֹׁ֥ב
que se détourne · afin
Vqj-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֖·נּוּ
nous · de
Sfxp-1cp · Prep
2740
חֲר֥וֹן
l' ardeur de
Nc-ms-c
639
אַפּֽ·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
1121
בָּנַ֕·י
mes · fils
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
6258
עַתָּ֖ה
Maintenant
Adv
,
408
אַל־
ne pas
Prtn
7952
תִּשָּׁל֑וּ
soyez négligents
VNj-2mp
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
בָ·כֶ֞ם
[c'est] · –
Sfxp-2mp · Prep
977
בָּחַ֣ר
que a choisis
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5975
לַ·עֲמֹ֤ד
que vous vous teniez · pour
Vqc · Prep
6440
לְ·פָנָי·ו֙
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
8334
לְ·שָׁ֣רְת֔·וֹ
le · servir · pour
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
,
1961
וְ·לִ·הְי֥וֹת
être · pour · et
Vqc · Prep · Conj
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
8334
מְשָׁרְתִ֥ים
ses serviteurs
Vpr-mp-a
6999
וּ·מַקְטִרִֽים
[ce qui se brûle sur l'autel] · et
Vhr-mp-a · Conj
׃
.
6965
וַ·יָּקֻ֣מוּ
se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3881
הַ֠·לְוִיִּם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
4287
מַ֣חַת
Makhath
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
6022
עֲמָשַׂ֞י
Amasçaï
Np
,
3100
וְ·יוֹאֵ֣ל
Joël · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5838
עֲזַרְיָהוּ֮
Azaria
Np
,
4480
מִן־
d' entre
Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils des
Nc-mp-c
6956
הַ·קְּהָתִי֒
Kehathites · les
Ng-ms-a · Prtd
;
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
4847
מְרָרִ֔י
Merari
Np
,
7027
קִ֚ישׁ
Kis
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5660
עַבְדִּ֔י
Abdi
Np
,
5838
וַ·עֲזַרְיָ֖הוּ
Azaria · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3094
יְהַלֶּלְאֵ֑ל
Jehalléleël
Np
;
/
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1649
הַ·גֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י
Guershonites · les
Ng-ms-a · Prtd
,
3098
יוֹאָח֙
Joakh
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2155
זִמָּ֔ה
Zimma
Np
,
5731
וְ·עֵ֖דֶן
Éden · et
Np · Conj
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3098
יוֹאָֽח
Joakh
Np
׃
;
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵי֙
les fils d'
Nc-mp-c
469
אֱלִ֣יצָפָ֔ן
Élitsaphan
Np
,
8113
שִׁמְרִ֖י
Shimri
Np
3273
ketiv[ו·יעואל]
– · –
Np · Conj
;
3273
qere(וִ·יעִיאֵ֑ל)
Jehiel · et
Np · Conj
/
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
623
אָסָ֔ף
Asaph
Np
,
2148
זְכַרְיָ֖הוּ
Zacharie
Np
4983
וּ·מַתַּנְיָֽהוּ
Matthania · et
Np · Conj
׃
;
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
1968
הֵימָ֖ן
Héman
Np
,
3171
ketiv[יחואל]
–
Np
3171
qere(יְחִיאֵ֣ל)
Jekhiel
Np
8096
וְ·שִׁמְעִ֑י
Shimhi · et
Np · Conj
;
/
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3038
יְדוּת֔וּן
Jeduthun
Np
,
8098
שְׁמַֽעְיָ֖ה
Shemahia
Np
5816
וְ·עֻזִּיאֵֽל
Uziel · et
Np · Conj
׃
.
622
וַ·יַּֽאַסְפ֤וּ
ils rassemblèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
251
אֲחֵי·הֶם֙
leurs · frères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
6942
וַ·יִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ
se sanctifièrent · et
Vtw-3mp · Conj
;
935
וַ·יָּבֹ֥אוּ
ils entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
4687
כְ·מִצְוַת־
le commandement du · selon
Nc-fs-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
1697
בְּ·דִבְרֵ֣י
les paroles de · d' après
Nc-mp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
2891
לְ·טַהֵ֖ר
purifier · pour
Vpc · Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
entrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ֠·כֹּהֲנִים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
6441
לִ·פְנִ֣ימָה
l' intérieur de · dans
Adv · Prep
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
,
2891
לְ·טַהֵר֒
la purifier · pour
Vpc · Prep
,
3318
וַ·יּוֹצִ֗יאוּ
jetèrent dehors · et
Vhw-3mp · Conj
,
853
אֵ֤ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2932
הַ·טֻּמְאָה֙
impuretés · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
qu'
Prtr
4672
מָֽצְאוּ֙
ils trouvèrent
Vqp-3cp
1964
בְּ·הֵיכַ֣ל
le temple de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
2691
לַ·חֲצַ֖ר
parvis de · au
Nc-bs-c · Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
6901
וַֽ·יְקַבְּלוּ֙
les prirent · et
Vpw-3mp · Conj
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
3318
לְ·הוֹצִ֥יא
les jeter · pour
Vhc · Prep
5158
לְ·נַֽחַל־
le torrent du · dans
Nc-ms-c · Prep
6939
קִדְר֖וֹן
Cédron
Np
2351
חֽוּצָ·ה
– · dehors
Sfxd · Nc-ms-a
׃
.
2490
וַ֠·יָּחֵלּוּ
ils commencèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
259
בְּ·אֶחָ֞ד
[jour] · le
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁוֹן֮
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
6942
לְ·קַדֵּשׁ֒
sanctification · la
Vpc · Prep
,
3117
וּ·בְ·י֧וֹם
jour · au · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8083
שְׁמוֹנָ֣ה
huitième
Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֗דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
935
בָּ֚אוּ
ils vinrent
Vqp-3cp
197
לְ·אוּלָ֣ם
portique de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
6942
וַ·יְקַדְּשׁ֥וּ
sanctifièrent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3117
לְ·יָמִ֣ים
jours · pendant
Nc-mp-a · Prep
8083
שְׁמוֹנָ֑ה
huit
Adjc-ms-a
;
/
3117
וּ·בְ·י֨וֹם
jour · le · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
,
8337
שִׁשָּׁ֥ה
–
Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֛ר
seizième
Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֥דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
7223
הָ·רִאשׁ֖וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
3615
כִּלּֽוּ
ils eurent achevé
Vpp-3cp
׃
.
935
וַ·יָּב֤וֹאוּ
ils entrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6441
פְנִ֨ימָה֙
[à l'intérieur]
Adv
413
אֶל־
vers
Prep
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
:
2891
טִהַ֖רְנוּ
Nous avons purifié
Vpp-1cp
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
853
אֶת־
–
Prto
4196
מִזְבַּ֤ח
[et]
Nc-ms-c
5930
הָ·עוֹלָה֙
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כֵּלָ֔י·ו
ses · ustensiles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7979
שֻׁלְחַ֥ן
[pains]
Nc-ms-c
4635
הַֽ·מַּעֲרֶ֖כֶת
placer en rangées · à
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כֵּלָֽי·ו
ses · ustensiles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
;
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
הַ·כֵּלִ֗ים
ustensiles · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
2186
הִזְנִיחַ֩
avait rejetés
Vhp-3ms
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
271
אָחָ֧ז
Achaz
Np
4438
בְּ·מַלְכוּת֛·וֹ
son · règne · pendant
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
4604
בְּ·מַעֲל֖·וֹ
son · péché · pendant
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3559
הֵכַ֣נּוּ
nous avons mis en état
Vhp-1cp
6942
וְ·הִקְדָּ֑שְׁנוּ
sanctifié · et
Vhp-1cp · Conj
;
/
2005
וְ·הִנָּ֕·ם
– · voici · et
Sfxp-3mp · Prtm · Conj
,
6440
לִ·פְנֵ֖י
[ils sont] · –
Nc-bp-c · Prep
4196
מִזְבַּ֥ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
7925
וַ·יַּשְׁכֵּם֙
se leva de bonne heure · Et
Vhw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
622
וַ·יֶּאֱסֹ֕ף
assembla · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
8269
שָׂרֵ֣י
les chefs de
Nc-mp-c
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
,
/
5927
וַ·יַּ֖עַל
monta · et
Vqw-3ms · Conj
1004
בֵּ֥ית
à la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
935
וַ·יָּבִ֣יאוּ
ils amenèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
6499
פָרִים־
taureaux
Nc-mp-a
7651
שִׁבְעָה֩
sept
Adjc-ms-a
,
352
וְ·אֵילִ֨ים
béliers · et
Nc-mp-a · Conj
7651
שִׁבְעָ֜ה
sept
Adjc-ms-a
,
3532
וּ·כְבָשִׂ֣ים
agneaux · et
Nc-mp-a · Conj
7651
שִׁבְעָ֗ה
sept
Adjc-ms-a
6842
וּ·צְפִירֵ֨י
boucs · et
Nc-mp-c · Conj
5795
עִזִּ֤ים
de caprins
Nc-fp-a
7651
שִׁבְעָה֙
sept
Adjc-ms-a
,
2403
לְ·חַטָּ֔את
sacrifice pour le péché · en
Nc-fs-a · Prep
,
5921
עַל־
pour
Prep
4467
הַ·מַּמְלָכָ֥ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
pour · et
Prep · Conj
4720
הַ·מִּקְדָּ֖שׁ
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
pour · et
Prep · Conj
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
.
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
[le roi] · Et
Vqw-3ms · Conj
1121
לִ·בְנֵ֤י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
3548
הַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
5927
לְ·הַעֲל֖וֹת
les offrir · de
Vhc · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּ֥ח
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
7819
וַֽ·יִּשְׁחֲטוּ֙
ils égorgèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1241
הַ·בָּקָ֔ר
boeufs · les
Nc-bs-a · Prtd
,
6901
וַ·יְקַבְּל֤וּ
reçurent · et
Vpw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2236
וַֽ·יִּזְרְק֖וּ
en firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
/
7819
וַ·יִּשְׁחֲט֣וּ
ils égorgèrent · et
Vqw-3mp · Conj
352
הָ·אֵלִ֗ים
béliers · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
וַ·יִּזְרְק֤וּ
firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
1818
הַ·דָּם֙
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
7819
וַֽ·יִּשְׁחֲטוּ֙
ils égorgèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3532
הַ·כְּבָשִׂ֔ים
agneaux · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
וַ·יִּזְרְק֥וּ
firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
1818
הַ·דָּ֖ם
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
;
5066
וַ·יַּגִּ֨ישׁוּ֙
ils firent approcher · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8163
שְׂעִירֵ֣י
les boucs du
Nc-mp-c
2403
הַֽ·חַטָּ֔את
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd
,
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6951
וְ·הַ·קָּהָ֑ל
congrégation · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
/
5564
וַ·יִּסְמְכ֥וּ
ils posèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3027
יְדֵי·הֶ֖ם
leurs · mains
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
5921
עֲלֵי·הֶֽם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
׃
;
7819
וַ·יִּשְׁחָטוּ·ם֙
les · égorgèrent · et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
2398
וַֽ·יְחַטְּא֤וּ
firent la purification du péché · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
avec
Prto
1818
דָּמָ·ם֙
leur · sang
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חָ·ה
– · l' autel · sur
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
3722
לְ·כַפֵּ֖ר
faire propitiation · afin de
Vpc · Prep
5921
עַל־
pour
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
3605
לְ·כָל־
tout · pour
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
559
אָמַ֣ר
avait dit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5930
הָ·עוֹלָ֖ה
holocauste · [que seraient]
Nc-fs-a · Prtd
2403
וְ·הַ·חַטָּֽאת
sacrifice pour le péché · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
׃
.
5975
וַ·יַּֽעֲמֵ֨ד
il plaça · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3881
הַ·לְוִיִּ֜ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
4700
בִּ·מְצִלְתַּ֨יִם֙
des cymbales · avec
Nc-fd-a · Prep
,
5035
בִּ·נְבָלִ֣ים
luths · des
Nc-mp-a · Prep
3658
וּ·בְ·כִנֹּר֔וֹת
harpes · des · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
,
4687
בְּ·מִצְוַ֥ת
le commandement de · selon
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֛יד
David
Np
,
1410
וְ·גָ֥ד
[de] · et
Np · Conj
,
2374
חֹזֵֽה־
le voyant du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5416
וְ·נָתָ֣ן
[de] · et
Np · Conj
,
5030
הַ·נָּבִ֑יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3588
כִּ֧י
car
Conj
3027
בְ·יַד־
était de la part de · –
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
4687
הַ·מִּצְוָ֖ה
commandement · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
בְּ·יַד־
l'intermédiaire de · par
Nc-bs-c · Prep
5030
נְבִיאָֽי·ו
ses · prophètes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
5975
וַ·יַּֽעַמְד֤וּ
se tinrent là · Et
Vqw-3mp · Conj
3881
הַ·לְוִיִּם֙
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
3627
בִּ·כְלֵ֣י
les instruments de · avec
Nc-mp-c · Prep
1732
דָוִ֔יד
David
Np
,
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
2689
בַּ·חֲצֹצְרֽוֹת
les trompettes · avec
Nc-fp-a · Prep
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
חִזְקִיָּ֔הוּ
Ézéchias
Np
5927
לְ·הַעֲל֥וֹת
d' offrir · –
Vhc · Prep
5930
הָ·עֹלָ֖ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
4196
לְ·הַ·מִּזְבֵּ֑חַ
autel · l' · sur
Nc-ms-a · Prtd · Prep
;
/
6256
וּ·בְ·עֵ֞ת
moment où · au · et
Nc-bs-a · Prep · Conj
,
2490
הֵחֵ֣ל
commença
Vhp-3ms
5930
הָֽ·עוֹלָ֗ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
2490
הֵחֵ֤ל
commença
Vhp-3ms
7892
שִׁיר־
le cantique de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
2689
וְ·הַ·חֲצֹ֣צְר֔וֹת
trompettes · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
5921
וְ·עַ֨ל־
avec · et
Prep · Conj
3027
יְדֵ֔י
l' accompagnement des
Nc-bd-c
3627
כְּלֵ֖י
instruments de
Nc-mp-c
1732
דָּוִ֥יד
David
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
3605
וְ·כָל־
toute · Et
Nc-ms-c · Conj
6951
הַ·קָּהָל֙
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
7812
מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים
se prosterna
Vvr-mp-a
,
7892
וְ·הַ·שִּׁ֣יר
cantique · le · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
7891
מְשׁוֹרֵ֔ר
se chanta
Vor-ms-a
,
2689
וְ·הַ·חֲצֹצְר֖וֹת
trompettes · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
2690
ketiv[מחצצרים]
–
Vhr-mp-a
,
2690
qere(מַחְצְרִ֑ים)
sonnèrent
Vhr-mp-a
/
3605
הַ·כֹּ֕ל
tout le temps · –
Nc-ms-a · Prtd
,
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3615
לִ·כְל֥וֹת
[ce que] · –
Vqc · Prep
5930
הָ·עֹלָֽה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
3615
וּ·כְ·כַלּ֖וֹת
on eut achevé · quand · Et
Vpc · Prep · Conj
5927
לְ·הַעֲל֑וֹת
d' offrir l' holocauste · –
Vhc · Prep
,
/
3766
כָּרְע֗וּ
s' inclinèrent
Vqp-3cp
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3605
וְ·כָֽל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
4672
הַ·נִּמְצְאִ֥ים
ceux qui se trouvaient · –
VNr-mp-a · Prtd
854
אִתּ֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
7812
וַ·יִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
se prosternèrent · et
Vtw-3mp · Conj
׃
.
559
וַ֠·יֹּאמֶר
dirent · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֨הוּ
Ézéchias
Np
4428
הַ·מֶּ֤לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִים֙
chefs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3881
לַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · aux
Ng-mp-a · Prepd
1984
לְ·הַלֵּל֙
louer · de
Vpc · Prep
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
Éternel · l'
Np · Prep
1697
בְּ·דִבְרֵ֥י
les paroles de · avec
Nc-mp-c · Prep
1732
דָוִ֖יד
David
Np
623
וְ·אָסָ֣ף
d' Asaph · et
Np · Conj
,
2374
הַ·חֹזֶ֑ה
voyant · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
1984
וַֽ·יְהַלְלוּ֙
ils louèrent · et
Vpw-3mp · Conj
5704
עַד־
avec
Prep
8057
לְ·שִׂמְחָ֔ה
joie · –
Nc-fs-a · Prep
,
6915
וַֽ·יִּקְּד֖וּ
ils s' inclinèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7812
וַ·יִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
se prosternèrent · et
Vtw-3mp · Conj
׃
.
6030
וַ·יַּ֨עַן
prit la parole · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
Ézéchias
Np
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
6258
עַתָּ֨ה
maintenant
Adv
4390
מִלֵּאתֶ֤ם
[rempli]
Vpp-2mp
3027
יֶדְ·כֶם֙
[vos] · [mains]
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
3068
לַ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
;
5066
גֹּ֧שׁוּ
approchez - vous
Vqv-2mp
,
935
וְ·הָבִ֛יאוּ
amenez · et
Vhv-2mp · Conj
2077
זְבָחִ֥ים
des sacrifices
Nc-mp-a
8426
וְ·תוֹד֖וֹת
des offrandes de louanges · et
Nc-fp-a · Conj
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
.
/
935
וַ·יָּבִ֤יאוּ
amena · Et
Vhw-3mp · Conj
6951
הַ·קָּהָל֙
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
2077
זְבָחִ֣ים
des sacrifices
Nc-mp-a
8426
וְ·תוֹד֔וֹת
des offrandes de louanges · et
Nc-fp-a · Conj
,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
5081
נְדִ֥יב
ceux qui avaient un esprit libéral
Adja-ms-c
3820
לֵ֖ב
de coeur
Nc-ms-a
5930
עֹלֽוֹת
[amenèrent]
Nc-fp-a
׃
.
1961
וַ·יְהִ֞י
fut · Et
Vqw-3ms · Conj
4557
מִסְפַּ֣ר
le nombre des
Nc-ms-c
5930
הָ·עֹלָה֮
holocaustes · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
935
הֵבִ֣יאוּ
amena
Vhp-3cp
6951
הַ·קָּהָל֒
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
1241
בָּקָ֣ר
de taureaux
Nc-bs-a
7657
שִׁבְעִ֔ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
,
352
אֵילִ֥ים
béliers
Nc-mp-a
3967
מֵאָ֖ה
cent
Adjc-bs-a
,
3532
כְּבָשִׂ֣ים
agneaux
Nc-mp-a
3967
מָאתָ֑יִם
deux cents
Adjc-bd-a
,
/
5930
לְ·עֹלָ֥ה
l' holocauste · pour
Nc-fs-a · Prep
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
428
אֵֽלֶּה
cela
Prd-xcp
׃
.
6944
וְֽ·הַ·קֳּדָשִׁ֑ים
– · [furent] · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
/
1241
בָּקָר֙
[des]
Nc-bs-a
8337
שֵׁ֣שׁ
six
Adjc-fs-a
3967
מֵא֔וֹת
cents
Adjc-bp-a
6629
וְ·צֹ֖אן
[des] · et
Nc-bs-a · Conj
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִֽים
mille
Adjc-bp-a
׃
.
7535
רַ֤ק
Seulement
Prta
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · de
Nc-mp-a · Prtd
1961
הָי֣וּ
il y avait
Vqp-3cp
4592
לִ·מְעָ֔ט
trop peu · –
Adja-ms-a · Prep
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne · et
Prtn · Conj
3201
יָֽכְל֔וּ
ils purent
Vqp-3cp
6584
לְ·הַפְשִׁ֖יט
écorcher · –
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5930
הָ·עֹל֑וֹת
holocaustes · les
Nc-fp-a · Prtd
;
/
2388
וַֽ·יְּחַזְּק֞וּ·ם
les · aidèrent · et
Sfxp-3mp · Vpw-3mp · Conj
251
אֲחֵי·הֶ֣ם
leurs · frères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
3881
הַ·לְוִיִּ֗ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
3615
כְּל֤וֹת
soit achevé
Vqc
4399
הַ·מְּלָאכָה֙
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prtd
5704
וְ·עַ֣ד
que · et
Prep · Conj
6942
יִתְקַדְּשׁ֣וּ
se soient sanctifiés
Vti-3mp
3548
הַ·כֹּֽהֲנִ֔ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
;
3588
כִּ֤י
car
Conj
3881
הַ·לְוִיִּם֙
[furent] · les
Ng-mp-a · Prtd
3477
יִשְׁרֵ֣י
droits de
Adja-mp-c
3824
לֵבָ֔ב
coeur
Nc-ms-a
6942
לְ·הִתְקַדֵּ֖שׁ
se sanctifier · pour
Vtc · Prep
3548
מֵֽ·הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les · plus que
Nc-mp-a · Prtd · Prep
׃
.
1571
וְ·גַם־
[il y eut] · Et
Prta · Conj
5930
עֹלָ֨ה
des holocaustes
Nc-fs-a
7230
לָ·רֹ֜ב
abondance · en
Nc-bs-a · Prep
,
2459
בְּ·חֶלְבֵ֧י
les graisses des · avec
Nc-mp-c · Prep
8002
הַ·שְּׁלָמִ֛ים
sacrifices de prospérités · les
Nc-mp-a · Prtd
,
5262
וּ·בַ·נְּסָכִ֖ים
les libations · avec · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
5930
לָ·עֹלָ֑ה
les holocaustes · pour
Nc-fs-a · Prepd
.
/
3559
וַ·תִּכּ֖וֹן
fut rétabli · Et
VNw-3fs · Conj
5656
עֲבוֹדַ֥ת
le service de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
8055
וַ·יִּשְׂמַ֤ח
se réjouirent · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙
Ézéchias
Np
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַ֛ל
de ce que
Prep
3559
הַ·הֵכִ֥ין
avait disposé · –
Vhp-3ms · Prtr
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
5971
לָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prepd
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
6597
בְּ·פִתְאֹ֖ם
faite soudainement · –
Adv · Prep
1961
הָיָ֥ה
fut
Vqp-3ms
1697
הַ·דָּבָֽר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée