2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · Et
Prtm · Conj
,
5307
נָפְל֥וּ
sont tombés
Vqp-3cp
1
אֲבוֹתֵ֖י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
2719
בֶּ·חָ֑רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
/
1121
וּ·בָנֵ֨י·נוּ
nos · fils · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Conj
1323
וּ·בְנוֹתֵ֧י·נוּ
nos · filles · et
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Conj
802
וְ·נָשֵׁ֛י·נוּ
nos · femmes · et
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Conj
7628
בַּ·שְּׁבִ֖י
captivité · [sont]
Nc-bs-a · Prepd
5921
עַל־
à cause de
Prep
2063
זֹֽאת
cela
Prd-xfs
,
׃
.
Voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby