7819
וַֽ·יִּשְׁחֲטוּ֙
ils égorgèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1241
הַ·בָּקָ֔ר
boeufs · les
Nc-bs-a · Prtd
,
6901
וַ·יְקַבְּל֤וּ
reçurent · et
Vpw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2236
וַֽ·יִּזְרְק֖וּ
en firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֑חָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
/
7819
וַ·יִּשְׁחֲט֣וּ
ils égorgèrent · et
Vqw-3mp · Conj
352
הָ·אֵלִ֗ים
béliers · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
וַ·יִּזְרְק֤וּ
firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
1818
הַ·דָּם֙
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
7819
וַֽ·יִּשְׁחֲטוּ֙
ils égorgèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3532
הַ·כְּבָשִׂ֔ים
agneaux · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
וַ·יִּזְרְק֥וּ
firent aspersion · et
Vqw-3mp · Conj
1818
הַ·דָּ֖ם
sang · du
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
׃
;
Ils égorgèrent les bœufs, et les sacrificateurs reçurent le sang et en firent aspersion sur l’autel ; ils égorgèrent les béliers et firent aspersion du sang sur l’autel ; ils égorgèrent les agneaux et firent aspersion du sang sur l’autel ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby