Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 29. 6

6
3588
כִּֽי־
Car
Conj
4603
מָעֲל֣וּ
ont été infidèles
Vqp-3cp
1
אֲבֹתֵ֗י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
6213
וְ·עָשׂ֥וּ
ont fait · et
Vqp-3cp · Conj
7451
הָ·רַ֛ע
ce qui est mauvais · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה־
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
5800
וַ·יַּֽעַזְבֻ֑·הוּ
– · l' ont abandonné · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj


,

/
5437
וַ·יַּסֵּ֧בּוּ
ont détourné · et
Vhw-3mp · Conj
6440
פְנֵי·הֶ֛ם
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
4908
מִ·מִּשְׁכַּ֥ן
la demeure de · de
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
5414
וַ·יִּתְּנוּ־
lui ont tourné · et
Vqw-3mp · Conj
6203
עֹֽרֶף
le dos
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
nos1
pères1
ont4603
été4603
infidèles4603
,
et
ont6213
fait6213
ce 7451
qui
est 7451
mauvais 7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
notre430
Dieu430
,
et
l'
ont 5800
abandonné 5800
,
et
ont5437
détourné5437
leurs
faces6440
de
la
demeure4908
de
l'
Éternel3068
,
et
lui5414
ont5414
tourné5414
le
dos6203
.

Traduction révisée

Car nos pères ont été infidèles, ils ont fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, notre Dieu, et l’ont abandonné ; ils ont détourné leurs faces de la demeure de l’Éternel et lui ont tourné le dos.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale