Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 30

1
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
Ézéchias
Np
5921
עַל־
vers
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
3063
וִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · et
Np · Conj


,
1571
וְ·גַֽם־
aussi · et
Prta · Conj
107
אִגְּרוֹת֙
des lettres
Nc-fp-a
3789
כָּתַב֙
il écrivit
Vqp-3ms
5921
עַל־
à
Prep
669
אֶפְרַ֣יִם
Éphraïm
Np
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · et
Np · Conj


,
935
לָ·ב֥וֹא
qu' ils viennent · pour
Vqc · Prep
1004
לְ·בֵית־
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
6453
פֶּ֔סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
2
3289
וַ·יִּוָּעַ֨ץ
tinrent conseil · Et
VNw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֧לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
8269
וְ·שָׂרָ֛י·ו
ses · chefs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6951
הַ·קָּהָ֖ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
6453
הַ·פֶּ֖סַח
Pâque · la
Nc-ms-a · Prtd
2320
בַּ·חֹ֥דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִֽי
second · le
Nc-bs-a · Prepd

׃
;
3
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֧א
ne
Prtn
3201
יָכְל֛וּ
ils pouvaient
Vqp-3cp
6213
לַ·עֲשֹׂת֖·וֹ
– · la faire · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֑יא
là · –
Prp-3fs · Prtd


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6942
הִתְקַדְּשׁ֣וּ
s' étaient sanctifiés
Vtp-3cp
4100
לְ·מַ
– · –
Prti · Prep
1767
דַּ֔י
en nombre suffisant
Nc-ms-a


,
5971
וְ·הָ·עָ֖ם
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3808
לֹא־
pas
Prtn
622
נֶאֶסְפ֥וּ
n' avait été rassemblé
VNp-3cp
3389
לִֽ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.
4
3474
וַ·יִּישַׁ֥ר
fut agréable · Et
Vqw-3ms · Conj
1697
הַ·דָּבָ֖ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux du · aux
Nc-bd-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

/
5869
וּ·בְ·עֵינֵ֖י
yeux de · de · [aux]
Nc-bd-c · Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
הַ·קָּהָֽל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;
5
5975
וַ·יַּֽעֲמִ֣ידוּ
ils déterminèrent · et
Vhw-3mp · Conj
1697
דָבָ֗ר
une parole
Nc-ms-a
5674
לְ·הַעֲבִ֨יר
de faire passer · –
Vhc · Prep
6963
ק֤וֹל
une proclamation
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
884
מִ·בְּאֵֽר־
Beër · depuis
Np · Prep
884
שֶׁ֣בַע
Shéba
Adjc-fs-a
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
1835
דָּ֔ן
Dan
Np


,
935
לָ·ב֞וֹא
qu' on vienne · pour
Vqc · Prep
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
6453
פֶּ֛סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֥ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵֽי־
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7230
לָ·רֹ֛ב
longtemps · depuis
Nc-bs-a · Prep
6213
עָשׂ֖וּ
ils l' avaient faite
Vqp-3cp
3789
כַּ·כָּתֽוּב
il est écrit · comme
Vqs-ms-a · Prepd

׃
.
6
3212
וַ·יֵּלְכוּ֩
allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
7323
הָ·רָצִ֨ים
courriers · les
Vqr-mp-a · Prtd
107
בָּֽ·אִגְּר֜וֹת
les lettres · avec
Nc-fp-a · Prepd
3027
מִ·יַּ֧ד
la main du · de
Nc-bs-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8269
וְ·שָׂרָ֗י·ו
ses · chefs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3063
וִֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · et
Np · Conj


,
4687
וּ·כְ·מִצְוַ֥ת
le commandement du · selon · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
1121
בְּנֵ֣י
Fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


,
7725
שׁ֚וּבוּ
retournez
Vqv-2mp
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי֙
le Dieu d'
Nc-mp-c
85
אַבְרָהָם֙
Abraham
Np


,
3327
יִצְחָ֣ק
Isaac
Np


,
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · et
Np · Conj


,
7725
וְ·יָשֹׁב֙
il reviendra · et
Vqj-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
6413
הַ·פְּלֵיטָ֔ה
échappé · l'
Nc-fs-a · Prtd
7604
הַ·נִּשְׁאֶ֣רֶת
reste · qui
VNr-fs-a · Prtd

לָ·כֶ֔ם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
3709
מִ·כַּ֖ף
la main des · de
Nc-fs-c · Prep
4428
מַלְכֵ֥י
rois d'
Nc-mp-c
804
אַשּֽׁוּר
Assyrie
Np

׃
.
7
408
וְ·אַל־
ne pas · Et
Prtn · Conj
1961
תִּֽהְי֗וּ
soyez
Vqj-2mp
1
כַּ·אֲבֽוֹתֵי·כֶם֙
vos · pères · comme
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
251
וְ·כַ֣·אֲחֵי·כֶ֔ם
vos · frères · comme · et
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep · Conj


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4603
מָעֲל֔וּ
ont péché
Vqp-3cp
3068
בַּ·יהוָ֖ה
l' Éternel · contre
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶ֑ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,

/
5414
וַ·יִּתְּנֵ֣·ם
– · il les a livrés · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
8047
לְ·שַׁמָּ֔ה
la destruction · à
Nc-fs-a · Prep


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
ainsi · comme
Prtr · Prep
859
אַתֶּ֥ם
vous
Prp-2mp
7200
רֹאִֽים
le voyez
Vqr-mp-a

׃
.
8
6258
עַתָּ֕ה
Maintenant
Adv
408
אַל־
ne pas
Prtn
7185
תַּקְשׁ֥וּ
roidissez
Vhj-2mp
6203
עָרְפְּ·כֶ֖ם
votre · cou
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


,
1
כַּ·אֲבוֹתֵי·כֶ֑ם
vos · pères · comme
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


;

/
5414
תְּנוּ־
donnez
Vqv-2mp
3027
יָ֣ד
la main
Nc-bs-a
3068
לַ·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
935
וּ·בֹ֤אוּ
venez · et
Vqv-2mp · Conj
4720
לְ·מִקְדָּשׁ·וֹ֙
son · sanctuaire · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
6942
הִקְדִּ֣ישׁ
il a sanctifié
Vhp-3ms
5769
לְ·עוֹלָ֔ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep


,
5647
וְ·עִבְדוּ֙
servez · et
Vqv-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
7725
וְ·יָשֹׁ֥ב
se détourne · afin que
Vqj-3ms · Conj
4480
מִ·כֶּ֖ם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep
2740
חֲר֥וֹן
l' ardeur de
Nc-ms-c
639
אַפּֽ·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
9
3588
כִּ֣י
Car
Conj
7725
בְ·שׁוּבְ·כֶ֞ם
– · si vous retournez · –
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
5921
עַל־
à
Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
251
אֲחֵי·כֶ֨ם
vos · frères
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
1121
וּ·בְנֵי·כֶ֤ם
vos · fils · et
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Conj
7356
לְ·רַחֲמִים֙
trouveront miséricorde · –
Nc-mp-a · Prep
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
7617
שֽׁוֹבֵי·הֶ֔ם
ceux qui les ont emmenés captifs · –
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c


,
7725
וְ·לָ·שׁ֖וּב
ils reviendront · – · et
Vqc · Prep · Conj
776
לָ·אָ֣רֶץ
ce pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


;
2063
הַ·זֹּ֑את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2587
חַנּ֤וּן
fait grâce
Adja-ms-a
7349
וְ·רַחוּם֙
est miséricordieux · et
Adja-ms-a · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5493
יָסִ֤יר
il détournera
Vhi-3ms
6440
פָּנִים֙
sa face
Nc-bp-a
4480
מִ·כֶּ֔ם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep


,
518
אִם־
si
Conj
7725
תָּשׁ֖וּבוּ
vous revenez
Vqi-2mp
413
אֵלָֽי·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
10
1961
וַ·יִּֽהְי֨וּ
il arriva que · Et
Vqw-3mp · Conj
7323
הָ·רָצִ֜ים
courriers · les
Vqr-mp-a · Prtd
5674
עֹבְרִ֨ים
passaient
Vqr-mp-a
5892
מֵ·עִ֧יר ׀
ville · de
Nc-fs-a · Prep
5892
לָ·עִ֛יר
ville · en
Nc-fs-a · Prepd


,
776
בְּ·אֶֽרֶץ־
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
669
אֶפְרַ֥יִם
Éphraïm
Np
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé · et
Np · Conj


,
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
2074
זְבֻל֑וּן
Zabulon
Np


;

/
1961
וַ·יִּֽהְיוּ֙
fut que · et
Vqw-3mp · Conj
7832
מַשְׂחִיקִ֣ים
on riait
Vhr-mp-a
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
à leur sujet · –
Sfxp-3mp · Prep
3932
וּ·מַלְעִגִ֖ים
on se raillait · et
Vhr-mp-a · Conj

בָּֽ·ם
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
11
389
אַךְ־
Toutefois
Prta
376
אֲנָשִׁ֛ים
des hommes
Nc-mp-a
836
מֵ·אָשֵׁ֥ר
Aser · d'
Np · Prep


,
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֖ה
Manassé · et
Np · Conj


,
2074
וּ·מִ·זְּבֻל֑וּן
Zabulon · de · et
Np · Prep · Conj


,

/
3665
נִֽכְנְע֔וּ
s' humilièrent
VNp-3cp
935
וַ·יָּבֹ֖אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
3389
לִ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.
12
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
3063
בִּ·יהוּדָ֗ה
Juda · sur
Np · Prep
1961
הָֽיְתָה֙
fut
Vqp-3fs
3027
יַ֣ד
La main de
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
5414
לָ·תֵ֥ת
leur donner · pour
Vqc · Prep

לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3820
לֵ֣ב
un coeur
Nc-ms-a
259
אֶחָ֑ד
même
Adjc-ms-a

/
6213
לַ·עֲשׂ֞וֹת
exécuter · pour
Vqc · Prep
4687
מִצְוַ֥ת
le commandement du
Nc-fs-c
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֖ים
– · des chefs · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
1697
בִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
13
622
וַ·יֵּֽאָסְפ֤וּ
il s' assembla · Et
VNw-3mp · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
à Jérusalem
Np
5971
עַם־
de peuple
Nc-ms-a
7227
רָ֔ב
une grande multitude
Adja-ms-a
6213
לַ·עֲשׂ֛וֹת
célébrer · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2282
חַ֥ג
la fête des
Nc-ms-c
4682
הַ·מַּצּ֖וֹת
pains sans levain · les
Nc-fp-a · Prtd
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִ֑י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


,

/
6951
קָהָ֖ל
une congrégation
Nc-ms-a
7230
לָ·רֹ֥ב
grande · –
Nc-bs-a · Prep
3966
מְאֹֽד
très
Adv

׃
.
14
6965
וַ·יָּקֻ֕מוּ
ils se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj


,
5493
וַ·יָּסִ֨ירוּ֙
ôtèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4196
הַֽ·מִּזְבְּח֔וֹת
autels · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
[étaient]
Prtr
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · dans
Np · Prep


;

/
853
וְ·אֵ֤ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6999
הַֽ·מְקַטְּרוֹת֙
autels à encens · les
Nc-fp-a · Prtd
5493
הֵסִ֔ירוּ
ils ôtèrent
Vhp-3cp


,
7993
וַ·יַּשְׁלִ֖יכוּ
les jetèrent · et
Vhw-3mp · Conj
5158
לְ·נַ֥חַל
dans le torrent du · –
Nc-ms-c · Prep
6939
קִדְרֽוֹן
Cédron
Np

׃
.
15
7819
וַ·יִּשְׁחֲט֣וּ
on égorgea · Et
Vqw-3mp · Conj
6453
הַ·פֶּ֔סַח
pâque · la
Nc-ms-a · Prtd
702
בְּ·אַרְבָּעָ֥ה
[jour] · le
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֖ר

Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִ֑י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


;

/
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִ֨ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֤ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
3637
נִכְלְמוּ֙
avaient eu honte
VNp-3cp
6942
וַ·יִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ
s' étaient sanctifiés · et
Vtw-3mp · Conj


;
935
וַ·יָּבִ֥יאוּ
ils amenèrent · et
Vhw-3mp · Conj
5930
עֹל֖וֹת
des holocaustes
Nc-fp-a
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
16
5975
וַ·יַּֽעַמְד֤וּ
ils se tinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
à
Prep
5977
עָמְדָ·ם֙
leur · place
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
4941
כְּ·מִשְׁפָּטָ֔·ם
leur · ordonnance · selon
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,
8451
כְּ·תוֹרַ֖ת
la loi de · selon
Nc-fs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np


,
376
אִישׁ־
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,

/
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
זֹרְקִ֣ים
faisant aspersion du
Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3027
מִ·יַּ֖ד
mains des · [le recevant]
Nc-bs-c · Prep
3881
הַ·לְוִיִּֽם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd

׃
.
17
3588
כִּי־
[il y avait]
Conj
7227
רַבַּ֥ת
une grande partie
Adja-fs-c
6951
בַּ·קָּהָ֖ל
la congrégation · de
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
6942
הִתְקַדָּ֑שׁוּ
s' était sanctifiée
Vtp-3cp


;

/
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֞ם
[eurent la charge] · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
5921
עַל־
pour
Prep
7821
שְׁחִיטַ֣ת
égorger
Nc-fs-c
6453
הַ·פְּסָחִ֗ים
pâques · les
Nc-mp-a · Prtd
3605
לְ·כֹל֙
[ceux qui] · pour
Nc-ms-a · Prep
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
2889
טָה֔וֹר
étaient purs
Adja-ms-a


,
6942
לְ·הַקְדִּ֖ישׁ
de les sanctifier · afin
Vhc · Prep
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · à
Np · Prep

׃
.
18
3588
כִּ֣י
Car
Conj
4768
מַרְבִּ֣ית
une grande partie du
Nc-fs-c
5971
הָ·עָ֡ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7227
רַ֠בַּת
[de ceux]
Adja-fs-c
669
מֵֽ·אֶפְרַ֨יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep


,
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֜ה
Manassé · et
Np · Conj


,
3485
יִשָּׂשכָ֤ר
d' Issacar
Np


,
2074
וּ·זְבֻלוּן֙
Zabulon · et
Np · Conj


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2891
הִטֶּהָ֔רוּ
s' étaient purifiés
Vtp-3cp


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
398
אָכְל֥וּ
ils mangèrent
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
6453
הַ·פֶּ֖סַח
pâque · la
Nc-ms-a · Prtd


,
3808
בְּ·לֹ֣א
non · comme
Prtn · Prep
3789
כַ·כָּת֑וּב
il est écrit · –
Vqs-ms-a · Prepd


;

/
3588
כִּי֩
mais
Conj
6419
הִתְפַּלֵּ֨ל
pria
Vtp-3ms
2396
יְחִזְקִיָּ֤הוּ
Ézéchias
Np
5921
עֲלֵי·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
2896
הַ·טּ֖וֹב
qui est bon · –
Adja-ms-a · Prtd


,
3722
יְכַפֵּ֥ר
pardonne
Vpi-3ms
1157
בְּעַֽד
à
Prep

׃

19
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3824
לְבָב֣·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3559
הֵכִ֔ין
[ceux qui]
Vhp-3ms
1875
לִ·דְר֛וֹשׁ
rechercher · à
Vqc · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֥ים ׀
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתָ֑י·ו
leurs · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
3808
וְ·לֹ֖א
ne pas · et
Prtn · Conj
2893
כְּ·טָהֳרַ֥ת
conformément à la purification du · –
Nc-bs-c · Prep
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
20
8085
וַ·יִּשְׁמַ֤ע
écouta · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
vers
Prep
2396
יְחִזְקִיָּ֔הוּ
Ézéchias
Np


,
7495
וַ·יִּרְפָּ֖א
guérit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
21
6213
וַ·יַּעֲשׂ֣וּ
célébrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
4672
הַ·נִּמְצְאִ֨ים
se trouvèrent · qui
VNr-mp-a · Prtd
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֜ם
Jérusalem · à
Np · Prep
853
אֶת־

Prto
2282
חַ֧ג
la fête des
Nc-ms-c
4682
הַ·מַּצּ֛וֹת
pains sans levain · les
Nc-fp-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֥ת
[pendant]
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a


,
8057
בְּ·שִׂמְחָ֣ה
une joie · avec
Nc-fs-a · Prep
1419
גְדוֹלָ֑ה
grande
Adja-fs-a


;

/
1984
וּֽ·מְהַלְלִ֣ים
louaient · et
Vpr-mp-a · Conj
3068
לַ֠·יהוָה
l' Éternel · –
Np · Prep
3117
י֣וֹם ׀
jour
Nc-ms-a
3117
בְּ·י֞וֹם
jour · après
Nc-ms-a · Prep
3881
הַ·לְוִיִּ֧ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִ֛ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
3627
בִּ·כְלֵי־
les instruments de · avec
Nc-mp-c · Prep
5797
עֹ֖ז
la louange de
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָֽה
l' Éternel · –
Np · Prep

׃
.
22
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֗הוּ
Ézéchias
Np
5921
עַל־
au
Prep
3820
לֵב֙
coeur de
Nc-ms-c
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
7919
הַ·מַּשְׂכִּילִ֥ים
étaient entendus · qui
Vhr-mp-a · Prtd
7922
שֵֽׂכֶל־
dans la connaissance
Nc-ms-c
2896
ט֖וֹב
bonne
Adja-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à l' égard de
Np · Prep


;

/
398
וַ·יֹּאכְל֤וּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4150
הַ·מּוֹעֵד֙
les offrandes de la fête · pendant
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֔ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd


,
2076
מְזַבְּחִים֙
sacrifiant
Vpr-mp-a
2077
זִבְחֵ֣י
des sacrifices de
Nc-mp-c
8002
שְׁלָמִ֔ים
prospérités
Nc-mp-a
3034
וּ·מִ֨תְוַדִּ֔ים
exaltant · et
Vtr-mp-a · Conj
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · –
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.
23
3289
וַ·יִּוָּֽעֲצוּ֙
résolut · Et
VNw-3mp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
הַ·קָּהָ֔ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
6213
לַ·עֲשׂ֕וֹת
de célébrer · de
Vqc · Prep
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֑ים
encore
Adja-mp-a


;

/
6213
וַ·יַּֽעֲשׂ֥וּ
ils célébrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7651
שִׁבְעַת־
[les]
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֖ים
jours
Nc-mp-a
8057
שִׂמְחָֽה
[avec]
Nc-fs-a

׃
.
24
3588
כִּ֣י
Car
Conj
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְ֠הוּדָה
Juda
Np


,
7311
הֵרִ֨ים
donna
Vhp-3ms
6951
לַ·קָּהָ֜ל
la congrégation · à
Nc-ms-a · Prepd
505
אֶ֣לֶף
mille
Adjc-bs-a
6499
פָּרִים֮
taureaux
Nc-mp-a
7651
וְ·שִׁבְעַ֣ת
sept · et
Adjc-ms-c · Conj
505
אֲלָפִ֣ים
mille
Adjc-bp-a
6629
צֹאן֒
moutons
Nc-bs-a


;
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֞ים
chefs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7311
הֵרִ֤ימוּ
donnèrent
Vhp-3cp
6951
לַ·קָּהָל֙
la congrégation · à
Nc-ms-a · Prepd
6499
פָּרִ֣ים
taureaux
Nc-mp-a
505
אֶ֔לֶף
mille
Adjc-bs-a
6629
וְ·צֹ֖אן
moutons · et
Nc-bs-a · Conj
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
dix
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֑ים
mille
Adjc-bp-a


;

/
6942
וַ·יִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ
se sanctifièrent · et
Vtw-3mp · Conj
3548
כֹהֲנִ֖ים
des sacrificateurs
Nc-mp-a


,
7230
לָ·רֹֽב
grand nombre · en
Nc-bs-a · Prep


,

׃
.
25
8055
וַֽ·יִּשְׂמְח֣וּ ׀
se réjouit · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
קְהַ֣ל
la congrégation de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִים֙
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6951
הַ·קָּהָ֖ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·בָּאִ֣ים
était venue · qui
Vqr-mp-a · Prtd
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵ֑ל
Israël · d'
Np · Prep


,

/
1616
וְ·הַ·גֵּרִ֗ים
étrangers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
935
הַ·בָּאִים֙
étaient venus · qui
Vqr-mp-a · Prtd
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3427
וְ·הַ·יּוֹשְׁבִ֖ים
ceux qui habitaient · – · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
3063
בִּ·יהוּדָֽה
Juda · en
Np · Prep

׃
.
26
1961
וַ·תְּהִ֥י
il y eut · Et
Vqw-3fs · Conj
8057
שִׂמְחָֽה־
une joie
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֖ה
grande
Adja-fs-a
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
3588
כִּ֠י
car
Conj
3117
מִ·ימֵ֞י
les jours de · depuis
Nc-mp-c · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
Salomon
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1732
דָּוִיד֙
David
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3808
לֹ֥א
rien
Prtn
2063
כָ·זֹ֖את
[n'avait eu lieu] · –
Prd-xfs · Prep
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.
27
6965
וַ·יָּקֻ֜מוּ
se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֤ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3881
הַ·לְוִיִּם֙
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd


,
1288
וַ·יְבָרֲכ֣וּ
bénirent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


;
8085
וַ·יִּשָּׁמַ֖ע
fut écoutée · et
VNw-3ms · Conj
6963
בְּ·קוֹלָ֑·ם
leur · voix · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,

/
935
וַ·תָּב֧וֹא
parvint · et
Vqw-3fs · Conj
8605
תְפִלָּתָ֛·ם
leur · prière
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
4583
לִ·מְע֥וֹן
demeure · à
Nc-bs-c · Prep
6944
קָדְשׁ֖·וֹ
sa · sainte
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8064
לַ·שָּׁמָֽיִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale