Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 37

1 À cause de cela aussi mon cœur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place.
2Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche !
3Il le dirige sous tous les cieux, et son éclaira, jusqu’aux extrémités de la terre :
4Après lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas sesb éclairs quand il fait entendre sa voix.
5Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.
6Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.
7Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son œuvrec.
8Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.
9Des chambres [du midi] vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.
10Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
11Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;
12Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur œuvre, tout ce qu’il leur commande sur la face du cercled de la terre,
13Soit qu’il les fasse venir comme bâton, ou pour sa terre, ou en bonté.
14Écoute ceci, Job ; tiens-toi là, et discerne les œuvres merveilleuses de Dieu.
15Sais-tu comment Dieu les a disposées et comment il fait briller l’éclaira de sa nuée ?
16Comprends-tu le balancement des nuages, les œuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, –
17Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi ?
18As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu’un miroir de fonte ?
19Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer [des paroles], à cause de [nos] ténèbres.
20Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.
21Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est [cachée] dans les nues ; mais le vent passe et les [chasse, et] produit un ciel claire.
22L’orf vient du nord ; – Dieu est environné de majesté terrible.
23Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas ; grand en force, en jugementg et en beaucoup de justice, il n’opprime pash.
24C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de cœur ne le contemplerai.

Notes

alitt. : lumière.

blitt. : les.

cou : que tous les hommes qu’il a faits le connaissent.

dlitt. : monde.

elitt. : et les purifie, c.-à-d. rend le ciel pur ; le mot traduit par nues est employé pour le ciel, la voûte céleste, v. 18.

fd’autres : La lueur d’or.

gailleurs : droit.

hou : ne répond pas.

iou : il ne regarde aucun des sages de cœur.

Licence : CC BY-NC-ND