Job 37
637
אַף־
aussi
Prta
2063
לְ֭·זֹאת
cela · À cause de
Prd-xfs · Prep
2729
יֶחֱרַ֣ד
tremble
Vqi-3ms
3820
לִבִּ֑·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
5425
וְ֝·יִתַּ֗ר
tressaille · et
Vqi-3ms · Conj
4725
מִ·מְּקוֹמֽ·וֹ
sa · place · comme s' il sortait de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
8085
שִׁמְע֤וּ
Écoutez
Vqv-2mp
8085
שָׁמ֣וֹעַ
le bruit
Vqa
7267
בְּ·רֹ֣גֶז
éclatant de · –
Nc-ms-c · Prep
6963
קֹל֑·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
1899
וְ֝·הֶ֗גֶה
le grondement · et
Nc-ms-a · Conj
6310
מִ·פִּ֥י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3318
יֵצֵֽא
qui sort
Vqi-3ms
׃
!
8478
תַּֽחַת־
sous
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֥יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
3474
יִשְׁרֵ֑·הוּ
le · Il dirige
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
,
/
216
וְ֝·אוֹר֗·וֹ
son · éclair · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
,
5921
עַל־
jusqu' aux
Prep
3671
כַּנְפ֥וֹת
extrémités de
Nc-fp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
:
310
אַחֲרָ֤י·ו ׀
lui · Après
Sfxp-3ms · Prep
7580
יִשְׁאַג־
rugit
Vqi-3ms
6963
ק֗וֹל
une voix
Nc-ms-a
.
7481
יַ֭רְעֵם
Il tonne
Vhi-3ms
6963
בְּ·ק֣וֹל
sa voix · de
Nc-ms-c · Prep
1347
גְּאוֹנ֑·וֹ
– · majestueuse
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6117
יְ֝עַקְּבֵ֗·ם
– · il retient ses éclairs
Sfxp-3mp · Vpi-3ms
3588
כִּֽי־
quand
Conj
8085
יִשָּׁמַ֥ע
il fait entendre
VNi-3ms
6963
קוֹלֽ·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
7481
יַרְעֵ֤ם
tonne
Vhi-3ms
410
אֵ֣ל
Dieu
Nc-ms-a
6963
בְּ֭·קוֹל·וֹ
sa · voix · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6381
נִפְלָא֑וֹת
merveilleusement
VNr-fp-a
,
/
6213
עֹשֶׂ֥ה
faisant
Vqr-ms-a
1419
גְ֝דֹל֗וֹת
de grandes choses que
Adja-fp-a
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · –
Prtn · Conj
3045
נֵדָֽע
nous comprenons
Vqi-1cp
׃
.
3588
כִּ֤י
Car
Conj
7950
לַ·שֶּׁ֨לַג ׀
la neige · à
Nc-ms-a · Prepd
559
יֹאמַ֗ר
il dit
Vqi-3ms
:
1933
הֱוֵ֫א
Tombe
Vqv-2ms
776
אָ֥רֶץ
sur la terre
Nc-bs-a
!
1653
וְ·גֶ֥שֶׁם
aussi aux averses · et
Nc-ms-c · Conj
4306
מָטָ֑ר
de pluie
Nc-ms-a
,
/
1653
וְ֝·גֶ֗שֶׁם
aux averses · et
Nc-ms-c · Conj
4306
מִטְר֥וֹת
des pluies
Nc-mp-c
5797
עֻזּֽ·וֹ
de sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
3027
בְּ·יַד־
la main de · sur
Nc-bs-c · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
120
אָדָ֥ם
homme
Nc-ms-a
2856
יַחְתּ֑וֹם
Il met un sceau
Vqi-3ms
,
/
3045
לָ֝·דַ֗עַת
connaissent · afin que
Vqc · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֥י
les hommes
Nc-mp-c
4639
מַעֲשֵֽׂ·הוּ
son · oeuvre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
935
וַ·תָּבֹ֣א
rentrent · –
Vqw-3fs · Conj
2416
חַיָּ֣ה
Les bêtes sauvages
Nc-fs-a
1119
בְמוֹ־
dans
Prep
695
אָ֑רֶב
leurs gîtes
Nc-ms-a
,
/
4585
וּ·בִ·מְע֖וֹנֹתֶ֣י·הָ
leurs · repaires · dans · et
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep · Conj
7931
תִשְׁכֹּֽן
demeurent
Vqi-3fs
׃
.
4480
מִן־
Des
Prep
2315
הַ֭·חֶדֶר
chambres du midi · –
Nc-ms-a · Prtd
935
תָּב֣וֹא
vient
Vqi-3fs
5492
סוּפָ֑ה
le tourbillon
Nc-fs-a
,
/
4215
וּֽ·מִ·מְּזָרִ֥ים
vents du nord · des · et
Nc-mp-a · Prep · Conj
,
7135
קָרָֽה
le froid
Nc-fs-a
׃
.
5397
מִ·נִּשְׁמַת־
souffle de · Au
Nc-fs-c · Prep
410
אֵ֥ל
Dieu
Nc-ms-a
5414
יִתֶּן־
se forme
Vqi-3ms
7140
קָ֑רַח
la glace
Nc-ms-a
,
/
7341
וְ·רֹ֖חַב
la largeur des · et
Nc-ms-c · Conj
4325
מַ֣יִם
eaux
Nc-mp-a
4164
בְּ·מוּצָֽק
se resserre · –
Nc-ms-a · Prep
׃
.
637
אַף־
–
Prta
7377
בְּ֭·רִי
eau · d'
Nc-ms-a · Prep
2959
יַטְרִ֣יחַ
Il charge
Vhi-3ms
5645
עָ֑ב
le nuage
Nc-bs-a
;
/
6327
יָ֝פִ֗יץ
dissipe
Vhi-3ms
6051
עֲנַ֣ן
les nuées
Nc-ms-c
216
אוֹרֽ·וֹ
sa · lumière
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
;
1931
וְ·ה֤וּא
sous sa conduite · Et
Prp-3ms · Conj
4524
מְסִבּ֨וֹת ׀
en tout sens
Nc-bp-a
2015
מִתְהַפֵּ֣ךְ
elles tournoient
Vtr-ms-a
,
8458
ketiv[ב·תחבולת·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
8458
qere(בְּ·תַחְבּוּלֹתָ֣י·ו)
– · accomplir · pour
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep
6467
לְ·פָעֳלָ֑·ם
leur · oeuvre · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
,
/
3605
כֹּ֖ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qu'
Prtr
6680
יְצַוֵּ֓·ם ׀
leur · il commande
Sfxp-3mp · Vpi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֖י
la face du
Nc-bp-c
8398
תֵבֵ֣ל
cercle de
Nc-fs-a
776
אָֽרְצָ·ה
– · la terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
,
518
אִם־
Soit qu'
Conj
7626
לְ·שֵׁ֥בֶט
verge · comme
Nc-ms-a · Prep
518
אִם־
ou
Conj
776
לְ·אַרְצ֑·וֹ
sa · terre · pour
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
/
518
אִם־
ou
Conj
2617
לְ֝·חֶ֗סֶד
bonté · en
Nc-ms-a · Prep
4672
יַמְצִאֵֽ·הוּ
les · il fasse venir
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
,
׃
.
238
הַאֲזִ֣ינָ·ה
– · Écoute
Sfxh · Vhv-2ms
2063
זֹּ֣את
ceci
Prd-xfs
,
347
אִיּ֑וֹב
Job
Np
;
/
5975
עֲ֝מֹ֗ד
tiens - toi là
Vqv-2ms
,
995
וְ·הִתְבּוֹנֵ֤ן ׀
discerne · et
Vrv-2ms · Conj
6381
נִפְלְא֬וֹת
les oeuvres merveilleuses de
VNr-fp-c
410
אֵֽל
Dieu
Nc-ms-a
׃
.
3045
הֲ֭·תֵדַע
Sais - tu · –
Vqi-2ms · Prti
7760
בְּ·שׂוּם־
a disposées · comment
Vqc · Prep
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
les · –
Sfxp-3mp · Prep
/
3313
וְ֝·הוֹפִ֗יעַ
comment il fait briller · et
Vhp-3ms · Conj
216
א֣וֹר
l' éclair de
Nc-bs-c
6051
עֲנָנֽ·וֹ
sa · nuée
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
?
3045
הֲ֭·תֵדַע
Comprends - tu · –
Vqi-2ms · Prti
5921
עַל־
–
Prep
4657
מִפְלְשֵׂי־
le balancement des
Nc-mp-c
5645
עָ֑ב
nuages
Nc-bs-a
,
/
4652
מִ֝פְלְא֗וֹת
les oeuvres merveilleuses
Nc-fp-c
8549
תְּמִ֣ים
de celui qui est parfait
Adja-ms-c
1843
דֵּעִֽים
en connaissance
Nc-mp-a
,
׃
--
834
אֲשֶׁר־
Pourquoi
Prtr
899
בְּגָדֶ֥י·ךָ
tes · vêtements
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2525
חַמִּ֑ים
sont chauds
Adja-mp-a
/
8252
בְּ·הַשְׁקִ֥ט
il donne du repos · quand
Vhc · Prep
776
אֶ֝֗רֶץ
à la terre
Nc-bs-a
1864
מִ·דָּרֽוֹם
le vent du midi · par
Nc-ms-a · Prep
׃
?
7554
תַּרְקִ֣יעַ
As - tu étendu
Vhi-2ms
5973
עִ֭מּ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
7834
לִ·שְׁחָקִ֑ים
la voûte céleste · –
Nc-mp-a · Prep
,
/
2389
חֲ֝זָקִ֗ים
aussi ferme
Adja-mp-a
7209
כִּ·רְאִ֥י
un miroir de · qu'
Nc-ms-a · Prep
3332
מוּצָֽק
fonte
VHs-ms-a
׃
?
3045
ה֭וֹדִיעֵ·נוּ
nous · Fais - savoir
Sfxp-1cp · Vhv-2ms
4100
מַה־
ce que
Prti
559
נֹּ֣אמַר
nous dirons
Vqi-1cp
ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
!
/
3808
לֹ֥א־
ne
Prtn
6186
נַ֝עֲרֹ֗ךְ
Nous savons préparer des paroles
Vqi-1cp
,
6440
מִ·פְּנֵי־
de nos · à cause
Nc-bp-c · Prep
2822
חֹֽשֶׁךְ
ténèbres
Nc-ms-a
׃
.
5608
הַֽ·יְסֻפַּר־
racontera - t - on · –
VPi-3ms · Prti
ל֭·וֹ
Lui · –
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּ֣י
que
Conj
1696
אֲדַבֵּ֑ר
je parle
Vpi-1cs
?
/
518
אִֽם־
Si
Conj
559
אָ֥מַר
lui parle
Vqp-3ms
376
אִ֝֗ישׁ
quelqu' un
Nc-ms-a
,
3588
כִּ֣י
il sera sûrement
Conj
1104
יְבֻלָּֽע
englouti
VPi-3ms
׃
.
6258
וְ·עַתָּ֤ה ׀
maintenant · Et
Adv · Conj
3808
לֹ֘א
ne pas
Prtn
7200
רָ֤אוּ
on voit
Vqp-3cp
216
א֗וֹר
la lumière
Nc-bs-a
925
בָּהִ֣יר
brillante
Adja-ms-a
,
1931
ה֭וּא
elle est
Prp-3ms
7834
בַּ·שְּׁחָקִ֑ים
les nues · cachée dans
Nc-mp-a · Prepd
;
/
7307
וְ·ר֥וּחַ
le vent · mais
Nc-bs-a · Conj
5674
עָ֝בְרָ֗ה
passe et les chasse
Vqp-3fs
,
2891
וַֽ·תְּטַהֲרֵֽ·ם
– · produit un ciel clair · et
Sfxp-3mp · Vpw-3fs · Conj
׃
.
6828
מִ֭·צָּפוֹן
nord · du
Nc-fs-a · Prep
2091
זָהָ֣ב
L' or
Nc-ms-a
857
יֶֽאֱתֶ֑ה
vient
Vqi-3ms
;
/
5921
עַל־
par - devers
Prep
433
אֱ֝ל֗וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
3372
נ֣וֹרָא
est la terrible
VNr-ms-c
1935
הֽוֹד
majesté
Nc-ms-a
׃
.
7706
שַׁדַּ֣י
Le Tout - puissant
Np
,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
4672
מְ֭צָאנֻ·הוּ
le · nous trouvons
Sfxp-3ms · Vqp-1cp
;
7689
שַׂגִּיא־
grand en
Adja-ms-c
3581
כֹ֑חַ
force
Nc-ms-a
,
/
4941
וּ·מִשְׁפָּ֥ט
jugement · en
Nc-ms-a · Conj
7230
וְ·רֹב־
en beaucoup de · et
Nc-bs-c · Conj
6666
צְ֝דָקָ֗ה
justice
Nc-fs-a
,
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
6031
יְעַנֶּֽה
il opprime
Vpi-3ms
׃
.
3651
לָ֭·כֵן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
3372
יְרֵא֣וּ·הוּ
le · craindront
Sfxp-3ms · Vqp-3cp
376
אֲנָשִׁ֑ים
les hommes
Nc-mp-a
;
/
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
7200
יִ֝רְאֶ֗ה
le contemplera
Vqi-3ms
3605
כָּל־
aucun des
Nc-ms-c
2450
חַכְמֵי־
sages de
Adja-mp-c
3820
לֵֽב
coeur
Nc-ms-a
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée