Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le livre de Job
Chaque jour les Écritures - 3e année

Job 37. 5 à 24

Orages et pluies de la vie

Pour dépeindre l’état d’âme du patriarche et les voies de Dieu envers lui, Élihu prend ses exemples dans le ciel en un jour d’orage (voir déjà chapitre 36. 27 à 29, 32, 33 ; chapitre 37. 2…). Les sombres nuages illustrent les deuils et les épreuves qui, pour un moment, avaient caché à Job la lumière de la face de Dieu. Il est difficile au cœur naturel d’en comprendre le mystérieux mouvement (verset 16). Mais Job doit savoir une chose : ces nuages sont chargés par Dieu d’une eau de bénédiction pour lui (verset 11 et chapitre 26. 8). Car la pluie peut tomber de plusieurs manières : en bonté, pour la terre (Psaume 65. 11), ou au contraire comme châtiment, comme bâton (verset 13 ; comparer Psaume 148. 7, 8). Elle descend en gouttes abondantes et bienfaisantes (chapitre 36. 27, 28), sous forme d’averses fertilisantes (verset 6) ou au contraire en flots torrentiels – les pluies de sa force – qui ravagent le sol sans y pénétrer. Dans ce dernier cas, il s’agit d’un jugement, sans effet sur l’âme. Mais telle n’est pas la pensée de Dieu envers son serviteur Job. Il veut le bénir ; il le corrige avec mesure (Jérémie 10. 24) et lui fera dire les belles paroles du verset 21, comme dans ce cantique :

Si quelquefois un nuage,
Vient me dérober ta beauté :
Ami divin, après l’orage,
Comme avant, brille ta clarté

Job 37

5✷Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.

6Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.

7Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son œuvrea.

8Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.

9Des chambres [du midi] vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.

10Au souffle de ✷Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.

11Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;

12Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur œuvre, tout ce qu’il leur commande sur la face du cercleb de la terre,

13Soit qu’il les fasse venir comme bâton, ou pour sa terre, ou en bonté.

14Écoute ceci, Job ; tiens-toi là, et discerne les œuvres merveilleuses de ✷Dieu.

15Sais-tu comment †Dieu les a disposées et comment il fait briller l’éclairc de sa nuée ?

16Comprends-tu le balancement des nuages, les œuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, –

17Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi ?

18As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu’un miroir de fonte ?

19Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer [des paroles], à cause de [nos] ténèbres.

20Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.

21Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est [cachée] dans les nues ; mais le vent passe et les [chasse, et] produit un ciel claird.

22L’ore vient du nord ; – †Dieu est environné de majesté terrible.

23Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas ; grand en force, en jugementf et en beaucoup de justice, il n’opprime pasg.

24C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de cœur ne le contemplerah.

Notes

aou : que tous les hommes qu’il a faits le connaissent.
blitt. : monde.
clitt. : lumière.
dlitt. : et les purifie, c.-à-d. rend le ciel pur ; le mot traduit par nues est employé pour le ciel, la voûte céleste, v. 18.
ed’autres : La lueur d’or.
failleurs : droit.
gou : ne répond pas.
hou : il ne regarde aucun des sages de cœur.

(La Bible - Traduction révisée)