Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Thessaloniciens 3

3588
To
Τὸ
Au
Art-NSN
3063
loïpon
λοιπὸν
reste
Adj-NSN
4336
proséukhésthé
προσεύχεσθε
priez
V-PDImp-2P
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
4012
péri
περὶ
pour
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
5143
trékhê
τρέχῃ
coure
V-PASubj-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1392
doxadzêtaï
δοξάζηται
soit glorifiée
V-PPSubj-3S
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4314
pros
πρὸς
chez
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2443
hina
ἵνα
que
Conj
4506
rhusthômén
ῥυσθῶμεν
nous soyons délivrés
V-APSubj-1P
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
824
atopôn
ἀτόπων
fâcheux
Adj-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4190
ponêrôn
πονηρῶν
méchants
Adj-GPM
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
hommes
N-GPM
-

,
,
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3956
pantôn
πάντων
de tous
Adj-GPM
3588


la
Art-NSF
4102
pistis
πίστις
foi
N-NSF
-

·
;
4103
pistos
πιστὸς
fidèle
Adj-NSM
1161

δέ
mais
Conj
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
4741
stêrixéi
στηρίξει
affermira
V-FAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5442
phulaxéi
φυλάξει
gardera
V-FAInd-3S
575
apo
ἀπὸ
loin
Prep
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
4190
ponêrou
πονηροῦ
méchant
Adj-GSM
-

.
.
3982
pépoïthamén
πεποίθαμεν
Nous avons confiance
V-2RAInd-1P
1161

δὲ
mais
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
1909
éph'
ἐφ᾿
au sujet de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3739
ha

les choses que
PrRel-APN
3853
paranguéllomén
παραγγέλλομεν
nous avons commandées
V-PAInd-1P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
poïéité
ποιεῖτε
vous faites
V-PAInd-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4160
poïêsété
ποιήσετε
vous ferez
V-FAInd-2P
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
or
Conj
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
2720
katéuthunaï
κατευθύναι
puisse incliner
V-AAO-3S
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2588
kardias
καρδίας
cœurs
N-APF
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
26
agapên
ἀγάπην
amour
N-ASF
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5281
hupomonên
ὑπομονὴν
patience
N-ASF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

.
.
3853
Paranguéllomén
Παραγγέλλομεν
Nous enjoignons
V-PAInd-1P
1161

δὲ
mais
Conj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
1722
én
ἐν
en
Prep
3686
onomati
ὀνόματι
[le] nom
N-DSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
4724
stéllésthaï
στέλλεσθαι
de se retirer
V-PMInf
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3956
pantos
παντὸς
tout
Adj-GSM
80
adélphou
ἀδελφοῦ
frère
N-GSM
814
ataktôs
ἀτάκτως
dans le désordre
Adv
4043
péripatountos
περιπατοῦντος
marchant
V-PAP-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
non pas
Prt-N
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
3862
paradosin
παράδοσιν
enseignement
N-ASF
3739
hên
ἣν
qu’
PrRel-ASF
3880
parélabon
παρέλαβον
ils ont reçu
V-2AAInd-3P
3844
par'
παρ᾿
de
Prep
2257
hêmôn
ἡμῶν
nous
PrPers-1GP
-

.
.
846
aütoï
αὐτοὶ
Vous-mêmes
PrPers-NPM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1492
oïdaté
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
4459
pôs
πῶς
comment
Adv
1163
déi
δεῖ
il faut
V-PAInd-3S
3401
miméisthaï
μιμεῖσθαι
imiter
V-PDInf
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

·
;
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
812
êtaktêsamén
ἠτακτήσαμεν
nous avons marché dans le désordre
V-AAInd-1P
1722
én
ἐν
au milieu de
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

,
,
3761
oudé
οὐδὲ
non plus
Conj
1432
dôréan
δωρεὰν
gratuitement
Adv
740
arton
ἄρτον
[le] pain
N-ASM
5315
éphagomén
ἐφάγομεν
nous avons mangé
V-2AAInd-1P
3844
para
παρά
chez
Prep
5100
tinos
τινος
personne
PrInd-GSM
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
2873
kopô
κόπῳ
[la] peine
N-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3449
mokhthô
μόχθῳ
[le] labeur
N-DSM
3571
nukta
νύκτα
nuit
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2250
hêméran
ἡμέραν
jour
N-ASF
2038
érgadzoménoï
ἐργαζόμενοι
travaillant
V-PDP-NPM
4314
pros
πρὸς
pour
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1912
épibarêsaï
ἐπιβαρῆσαί
être à charge à
V-AAInf
5100
tina
τινα
aucun
PrInd-ASM
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

·
;
3756
oukh
οὐχ
non
Prt-N
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
1849
éxousian
ἐξουσίαν
[le] droit
N-ASF
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
2443
hina
ἵνα
afin de
Conj
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
nous-mêmes
PrRef-3APM
5179
tupon
τύπον
[pour] un modèle
N-ASM
1325
dômén
δῶμεν
nous donnions
V-2AASubj-1P
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ASN
3401
miméisthaï
μιμεῖσθαι
imiter
V-PDInf
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3753
hoté
ὅτε
quand
Adv
1510
êmén
ἦμεν
nous étions
V-IAInd-1P
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-ASN
3853
parênguéllomén
παρηγγέλλομεν
nous avions enjoint
V-IAInd-1P
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1487
éi
εἴ
si
Cond
5100
tis
τις
quelqu’ un
PrInd-NSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2309
théléi
θέλει
veut
V-PAInd-3S
2038
érgadzésthaï
ἐργάζεσθαι
travailler
V-PDInf
-

,
,
3366
mêdé
μηδὲ
ne pas
Conj
2068
ésthiétô
ἐσθιέτω
qu’il mange
V-PAImp-3S
-

.
.
191
akouomén
ἀκούομεν
Nous apprenons
V-PAInd-1P
1063
gar
γάρ
car
Conj
5100
tinas
τινας
quelques-uns
PrInd-APM
4043
péripatountas
περιπατοῦντας
marchant
V-PAP-APM
1722
én
ἐν
parmi
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
814
ataktôs
ἀτάκτως
dans le désordre
Adv
-

,
,
3367
mêdén
μηδὲν
ne pas du tout
Adj-ASN
2038
érgadzoménous
ἐργαζομένους
travaillant
V-PDP-APM
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
4020
périérgadzoménous
περιεργαζομένους
se mêlant de tout
V-PDP-APM
-

.
.
3588
toïs
τοῖς
À ceux
Art-DPM
1161

δὲ
mais
Conj
5108
toïoutoïs
τοιούτοις
[qui sont] tels
PrD-DPM
3853
paranguéllomén
παραγγέλλομεν
nous enjoignons
V-PAInd-1P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3870
parakaloumén
παρακαλοῦμεν
nous exhortons
V-PAInd-1P
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-DSM
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
2271
hêsukhias
ἡσυχίας
tranquillité
N-GSF
2038
érgadzoménoï
ἐργαζόμενοι
travaillant
V-PDP-NPM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
1438
héaütôn
ἑαυτῶν
d’eux-mêmes
PrRef-3GPM
740
arton
ἄρτον
pain
N-ASM
2068
ésthiôsin
ἐσθίωσιν
ils mangent
V-PASubj-3P
-

.
.
5210
huméis
ὑμεὶς
Vous
PrPers-2NP
1161

δέ
mais
Conj
-

,
,
80
adélphoï
ἀδελφοί
frères
N-VPM
-

,
,
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
1573
énkakêsêté
ἐγκακήσητε
vous lassez
V-AASubj-2P
2569
kalopoïountés
καλοποιοῦντες
[en] faisant le bien
V-PAP-NPM
-

.
.
1487
éi
εἰ
Si
Cond
1161

δέ
et
Conj
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
3756
oukh
οὐχ
ne pas
Prt-N
5219
hupakouéi
ὑπακούει
obéit
V-PAInd-3S
3588

τῷ
à la
Art-DSM
3056
logô
λόγῳ
parole
N-DSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
1992
épistolês
ἐπιστολῆς
lettre
N-GSF
-

,
,
5126
touton
τοῦτον
ceci
PrD-ASM
4593
sêméiousthé
σημειοῦσθε
notez
V-PMImp-2P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
4874
sunanamignusthé
συναναμίγνυσθε
avoir de relations avec
V-PMImp-2P
846
aütô
αὐτῷ
lui
PrPers-DSM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
1788
éntrapê
ἐντραπῇ
il ait de la honte
V-2APSubj-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2190
ékhthron
ἐχθρὸν
un ennemi
Adj-ASM
2233
hêguéisthé
ἡγεῖσθε
[le] tenez
V-PDImp-2P
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3560
nouthétéité
νουθετεῖτε
avertissez[-le]
V-PAImp-2P
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
80
adélphon
ἀδελφόν
un frère
N-ASM
-

.
.
846
aütos
αὐτὸς
Lui-même
PrPers-NSM
1161

δὲ
or
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1515
éirênês
εἰρήνης
paix
N-GSF
1325
dôê
δῴη
puisse donner
V-2AAO-3S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1515
éirênên
εἰρήνην
paix
N-ASF
1223
dia
διὰ
à travers
Prep
3956
pantos
παντὸς
tout
Adj-GSM
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
panti
παντὶ
toute
Adj-DSM
5158
tropô
τρόπῳ
manière
N-DSM
-

.
.
3588
ho

Le
Art-NSM
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur [soit]
N-NSM
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

.
.
3588
Ho

La
Art-NSM
783
aspasmos
ἀσπασμὸς
salutation
N-NSM
3588

τῇ
de la
Art-DSF
1699
émê
ἐμῇ
mienne
PrPoss-1DSF
5495
khéiri
χειρὶ
main
N-DSF
3972
Paülou
Παύλου
de Paul
N-GSM
-

·
;
3739
ho

ce qui
PrRel-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
4592
sêméion
σημεῖον
[le] signe
N-NSN
1722
én
ἐν
dans
Prep
3956
pasê
πάσῃ
chaque
Adj-DSF
1992
épistolê
ἐπιστολῇ
lettre
N-DSF
-

·
:
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
1125
graphô
γράφω
j’écris
V-PAInd-1S
-

.
.
3588


La
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
3326
méta
μετὰ
[soit] avec
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale