Job 33
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        199
                        
וְֽ·אוּלָ֗ם
                    
toutefois · Mais
                    
Adv · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שְׁמַֽע־
                    
écoute
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֣א
                    
je te prie
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        347
                        
אִיּ֣וֹב
                    
Job
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4405
                        
מִלָּ֑·י
                    
– · ce que je dis
                    
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
וְֽ·כָל־
                    
toutes · et à
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְּבָרַ֥·י
                    
mes · paroles
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        238
                        
הַאֲזִֽינָ·ה
                    
– · prête l' oreille
                    
Sfxh · Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּה־
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֭א
                    
–
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6605
                        
פָּתַ֣חְתִּי
                    
j' ai ouvert
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
פִ֑·י
                    
ma · bouche
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבְּרָ֖ה
                    
parle
                    
Vpp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3956
                        
לְשׁוֹנִ֣·י
                    
ma · langue
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2441
                        
בְ·חִכִּֽ·י
                    
mon · palais · dans
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3476
                        
יֹֽשֶׁר־
                    
selon la droiture de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לִבִּ֥·י
                    
mon · coeur
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        561
                        
אֲמָרָ֑·י
                    
Mes · paroles seront
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1847
                        
וְ·דַ֥עַת
                    
ce que je sais · et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂ֝פָתַ֗·י
                    
mes · lèvres
                    
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1305
                        
בָּר֥וּר
                    
avec pureté
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4448
                        
מִלֵּֽלוּ
                    
le diront
                    
Vpp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7307
                        
רֽוּחַ־
                    
L' Esprit de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
אֵ֥ל
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשָׂ֑תְ·נִי
                    
m' · a fait
                    
Sfxp-1cs · Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5397
                        
וְ·נִשְׁמַ֖ת
                    
le souffle du · et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7706
                        
שַׁדַּ֣י
                    
Tout - puissant
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2421
                        
תְּחַיֵּֽ·נִי
                    
m' · a donné la vie
                    
Sfxp-1cs · Vpi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3201
                        
תּוּכַ֥ל
                    
tu le peux
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
הֲשִׁיבֵ֑·נִי
                    
- moi · réponds
                    
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6186
                        
עֶרְכָ֥·ה
                    
– · arrange des paroles
                    
Sfxh · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לְ֝·פָנַ֗·י
                    
– · moi · devant
                    
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3320
                        
הִתְיַצָּֽבָ·ה
                    
là · tiens - toi
                    
Sfxh · Vtv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵן־
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֣י
                    
je suis
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
כְ·פִ֣י·ךָ
                    
toi · – · comme
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
לָ·אֵ֑ל
                    
Dieu · quant à
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2563
                        
מֵ֝·חֹ֗מֶר
                    
argile · je suis fait d'
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7169
                        
קֹרַ֥צְתִּי
                    
–
                    
VPp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַם־
                    
aussi
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אָֽנִי
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּ֣ה
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        367
                        
אֵ֭מָתִ·י
                    
ma · terreur
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1204
                        
תְבַעֲתֶ֑·ךָּ
                    
te · troublera
                    
Sfxp-2ms · Vpi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        405
                        
וְ֝·אַכְפִּ֗·י
                    
mon · poids · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֥י·ךָ
                    
t' · –
                    
Sfxp-2ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3513
                        
יִכְבָּֽד
                    
accablera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        389
                        
אַ֭ךְ
                    
Certainement
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
אָמַ֣רְתָּ
                    
tu as dit
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        241
                        
בְ·אָזְנָ֑·י
                    
mes propres · oreilles · à
                    
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6963
                        
וְ·ק֖וֹל
                    
le son de · et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4405
                        
מִלִּ֣ין
                    
tes discours
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
אֶשְׁמָֽע
                    
j' ai entendu
                    
Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2134
                        
זַ֥ךְ
                    
je suis net
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֗י
                    
Moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1097
                        
בְּֽלִ֫י
                    
sans
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6588
                        
פָ֥שַׁע
                    
transgression
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2643
                        
חַ֥ף
                    
je suis pur
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        595
                        
אָנֹכִ֑י
                    
–
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֖א
                    
il n' y a pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5771
                        
עָוֺ֣ן
                    
d' iniquité
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִֽ·י
                    
moi · en
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8569
                        
תְּ֭נוּאוֹת
                    
des occasions d' inimitié
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלַ֣·י
                    
moi · contre
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
יִמְצָ֑א
                    
il trouve
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2803
                        
יַחְשְׁבֵ֖·נִי
                    
me · il considère
                    
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        341
                        
לְ·אוֹיֵ֣ב
                    
son ennemi · comme
                    
Vqr-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לֽ·וֹ
                    
– · –
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7760
                        
יָשֵׂ֣ם
                    
Il a mis
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5465
                        
בַּ·סַּ֣ד
                    
les ceps · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7272
                        
רַגְלָ֑·י
                    
mes · pieds
                    
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8104
                        
יִ֝שְׁמֹ֗ר
                    
il observe
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        734
                        
אָרְחֹתָֽ·י
                    
mes · voies
                    
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֶן־
                    
Voici
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
זֹ֣את
                    
qu' en cela
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6663
                        
צָדַ֣קְתָּ
                    
tu as été juste
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
אֶעֱנֶ֑·ךָּ
                    
te · je répondrai
                    
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7235
                        
יִרְבֶּ֥ה
                    
est plus grand
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        433
                        
אֱ֝ל֗וֹהַ
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        582
                        
מֵ·אֱנֽוֹשׁ
                    
l' homme · que
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4069
                        
מַ֭דּוּעַ
                    
Pourquoi
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָ֣י·ו
                    
lui · avec
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7378
                        
רִיב֑וֹתָ
                    
contestes - tu
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָל־
                    
d' aucune de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְּ֝בָרָ֗י·ו
                    
ses · actions
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א־
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
יַעֲנֶֽה
                    
il rend compte
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
בְ·אַחַ֥ת
                    
une fois · –
                    
Adjc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
יְדַבֶּר־
                    
parle
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
אֵ֑ל
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8147
                        
וּ֝·בִ·שְׁתַּ֗יִם
                    
– · deux fois · et
                    
Adjc-fd-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7789
                        
יְשׁוּרֶֽ·נָּה
                    
l' on · y prend garde
                    
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
--
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2472
                        
בַּ·חֲל֤וֹם ׀
                    
un songe · Dans
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2384
                        
חֶזְי֬וֹן
                    
une vision de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3915
                        
לַ֗יְלָה
                    
nuit
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
בִּ·נְפֹ֣ל
                    
tombe · quand
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8639
                        
תַּ֭רְדֵּמָה
                    
un profond sommeil
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אֲנָשִׁ֑ים
                    
les hommes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8572
                        
בִּ֝·תְנוּמ֗וֹת
                    
ils dorment · quand
                    
Nc-fp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עֲלֵ֣י
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4904
                        
מִשְׁכָּֽב
                    
leurs lits
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        227
                        
אָ֣ז
                    
Alors
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1540
                        
יִ֭גְלֶה
                    
il ouvre
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        241
                        
אֹ֣זֶן
                    
l' oreille
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אֲנָשִׁ֑ים
                    
aux hommes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        4561
                        
וּ·בְ·מֹ֖סָרָ֣·ם
                    
– · l' instruction · – · et
                    
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2856
                        
יַחְתֹּֽם
                    
scelle
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5493
                        
לְ֭·הָסִיר
                    
détourner · Pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
אָדָ֣ם
                    
l' homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4639
                        
מַעֲשֶׂ֑ה
                    
de ce qu' il fait
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1466
                        
וְ·גֵוָ֖ה
                    
l' orgueil · et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1397
                        
מִ·גֶּ֣בֶר
                    
l' homme · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3680
                        
יְכַסֶּֽה
                    
il cache
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2820
                        
יַחְשֹׂ֣ךְ
                    
Il préserve
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַ֭פְשׁ·וֹ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִנִּי־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7845
                        
שָׁ֑חַת
                    
la fosse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
וְ֝·חַיָּת֗·וֹ
                    
sa · vie · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
מֵ·עֲבֹ֥ר
                    
se jeter · de
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7973
                        
בַּ·שָּֽׁלַח
                    
l' épée · sur
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3198
                        
וְ·הוּכַ֣ח
                    
Il est châtié · –
                    
VHq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4341
                        
בְּ֭·מַכְאוֹב
                    
la douleur · par
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4904
                        
מִשְׁכָּב֑·וֹ
                    
son · lit
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7230
                        
qere(וְ·ר֖וֹב)
                    
la lutte de · et
                    
Nc-bs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7379
                        
ketiv[ו·ריב]
                    
– · –
                    
Nc-bs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6106
                        
עֲצָמָ֣י·ו
                    
ses · os
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        386
                        
אֵתָֽן
                    
est continuelle
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2092
                        
וְ·זִֽהֲמַ֣תּ·וּ
                    
– · prend en dégoût · Et
                    
Sfxp-3ms · Vpp-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
חַיָּת֣·וֹ
                    
sa · vie
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3899
                        
לָ֑חֶם
                    
le pain
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
וְ֝·נַפְשׁ֗·וֹ
                    
son · âme · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3978
                        
מַאֲכַ֥ל
                    
l' aliment
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8378
                        
תַּאֲוָֽה
                    
qu' il aimait
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3615
                        
יִ֣כֶל
                    
est consumée
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1320
                        
בְּשָׂר֣·וֹ
                    
Sa · chair
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7210
                        
מֵ·רֹ֑אִי
                    
se voit plus · et ne
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8205
                        
ketiv[ו·שפי]
                    
– · –
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8192
                        
qere(וְ·שֻׁפּ֥וּ)
                    
sont mis à nu · et
                    
VPq-3cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6106
                        
עַ֝צְמוֹתָ֗י·ו
                    
ses · os
                    
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
qu' on ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רֻאּֽוּ
                    
voyait pas
                    
VQp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7126
                        
וַ·תִּקְרַ֣ב
                    
s' approche · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7845
                        
לַ·שַּׁ֣חַת
                    
la fosse · de
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשׁ֑·וֹ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
וְ֝·חַיָּת֗·וֹ
                    
sa · vie · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4191
                        
לַֽ·מְמִתִֽים
                    
ceux qui font mourir · de
                    
Vhr-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
S' il
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֵ֤שׁ
                    
y a
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָ֨י·ו ׀
                    
lui · pour
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4397
                        
מַלְאָ֗ךְ
                    
un messager
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3887
                        
מֵלִ֗יץ
                    
un interprète
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֥ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִנִּי־
                    
entre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        505
                        
אָ֑לֶף
                    
mille
                    
Adjc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5046
                        
לְ·הַגִּ֖יד
                    
montrer · pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
לְ·אָדָ֣ם
                    
l' homme · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3476
                        
יָשְׁרֽ·וֹ
                    
pour lui · est la droiture
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2603
                        
וַ·יְחֻנֶּ֗·נּוּ
                    
lui · fera grâce · Il
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֗אמֶר
                    
il dira · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6308
                        
פְּ֭דָעֵ·הוּ
                    
- le · Délivre
                    
Sfxp-3ms · Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3381
                        
מֵ·רֶ֥דֶת
                    
il ne descende pas · pour qu'
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7845
                        
שָׁ֗חַת
                    
dans la fosse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
מָצָ֥אתִי
                    
j' ai trouvé
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3724
                        
כֹֽפֶר
                    
une propitiation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7375
                        
רֻֽטֲפַ֣שׁ
                    
Alors aura plus de fraîcheur
                    
VQp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1320
                        
בְּשָׂר֣·וֹ
                    
sa · chair
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5290
                        
מִ·נֹּ֑עַר
                    
l' enfance · que dans
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
יָ֝שׁ֗וּב
                    
il reviendra
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
לִ·ימֵ֥י
                    
jours de · aux
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5934
                        
עֲלוּמָֽי·ו
                    
sa · jeunesse
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6279
                        
יֶעְתַּ֤ר
                    
Il suppliera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
–
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        433
                        
אֱל֨וֹהַּ ׀
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7521
                        
וַ·יִּרְצֵ֗·הוּ
                    
l' · aura pour agréable · et
                    
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
וַ·יַּ֣רְא
                    
il verra · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פָּ֭נָי·ו
                    
sa · face
                    
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8643
                        
בִּ·תְרוּעָ֑ה
                    
des chants de triomphe · avec
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
וַ·יָּ֥שֶׁב
                    
rendra · et
                    
Vhw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        582
                        
לֶ֝·אֱנ֗וֹשׁ
                    
l' homme · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6666
                        
צִדְקָתֽ·וֹ
                    
sa · justice
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7789
                        
יָשֹׁ֤ר ׀
                    
Il chantera
                    
Vqj-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
devant
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אֲנָשִׁ֗ים
                    
les hommes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֗אמֶר
                    
dira · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2398
                        
חָ֭טָאתִי
                    
J' ai péché
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3477
                        
וְ·יָשָׁ֥ר
                    
la droiture · et
                    
Adja-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5753
                        
הֶעֱוֵ֗יתִי
                    
j' ai perverti
                    
Vhp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹא־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7737
                        
שָׁ֥וָה
                    
il l' a rendu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִֽ·י
                    
me · –
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6299
                        
פָּדָ֣ה
                    
Il a délivré
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
qere(נַ֭פְשׁ·וֹ)
                    
mon · âme
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
ketiv[נפש·י]
                    
– · –
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
מֵ·עֲבֹ֣ר
                    
elle n' aille pas · pour qu'
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7845
                        
בַּ·שָּׁ֑חַת
                    
la fosse · dans
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
ketiv[ו·חית·י]
                    
– · – · –
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
qere(וְ֝·חַיָּת·וֹ)
                    
ma · vie · et
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        216
                        
בָּ·א֥וֹר
                    
la lumière · –
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
תִּרְאֶֽה
                    
verra
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֶן־
                    
Voilà
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        428
                        
אֵ֭לֶּה
                    
ces choses
                    
Prd-xcp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6466
                        
יִפְעַל־
                    
opère
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        410
                        
אֵ֑ל
                    
Dieu
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6471
                        
פַּעֲמַ֖יִם
                    
deux fois
                    
Nc-fd-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7969
                        
שָׁל֣וֹשׁ
                    
trois fois
                    
Adjc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִם־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1397
                        
גָּֽבֶר
                    
l' homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7725
                        
לְ·הָשִׁ֣יב
                    
détourner · Pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַ֭פְשׁ·וֹ
                    
son · âme
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִנִּי־
                    
de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7845
                        
שָׁ֑חַת
                    
la fosse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        215
                        
לֵ֝·א֗וֹר
                    
qu' il soit illuminé de · pour
                    
VNc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        216
                        
בְּ·א֣וֹר
                    
la lumière · –
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2416
                        
הַֽ·חַיִּים
                    
vivants · des
                    
Nc-bp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        7181
                        
הַקְשֵׁ֖ב
                    
Sois attentif
                    
Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        347
                        
אִיּ֥וֹב
                    
Job
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שְֽׁמַֽע־
                    
écoute
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֑·י
                    
- moi · –
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
                    
tais - toi
                    
Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        595
                        
וְ·אָנֹכִ֥י
                    
moi · et
                    
Prp-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
אֲדַבֵּֽר
                    
je parlerai
                    
Vpi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
S' il
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3426
                        
יֵשׁ־
                    
y a
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4405
                        
מִלִּ֥ין
                    
quelque chose
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
הֲשִׁיבֵ֑·נִי
                    
- moi · réponds
                    
Sfxp-1cs · Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּ֝בֵּ֗ר
                    
parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2654
                        
חָפַ֥צְתִּי
                    
je désire que
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6663
                        
צַדְּקֶֽ·ךָּ
                    
tu · sois trouvé juste
                    
Sfxp-2ms · Vpc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Sinon
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אַ֭יִן
                    
–
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתָּ֥ה
                    
–
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שְֽׁמַֽע־
                    
écoute
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֑·י
                    
- moi · –
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
                    
tais - toi
                    
Vhv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        502
                        
וַ·אֲאַלֶּפְ·ךָ֥
                    
t' · je enseignerai · et
                    
Sfxp-2ms · Vpi-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2451
                        
חָכְמָֽה
                    
la sagesse
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée