2005
הֵן־
Voici
Prtm
,
589
אֲנִ֣י
je suis
Prp-1cs
6310
כְ·פִ֣י·ךָ
toi · – · comme
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
410
לָ·אֵ֑ל
Dieu · quant à
Nc-ms-a · Prepd
,
/
2563
מֵ֝·חֹ֗מֶר
argile · je suis fait d'
Nc-ms-a · Prep
,
7169
קֹרַ֥צְתִּי
–
VPp-1cs
1571
גַם־
aussi
Adv
589
אָֽנִי
moi
Prp-1cs
׃
.
Voici, je suis comme toi quant à Dieu, je suis fait d’argile, moi aussi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby