Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 33. 27

27
7789
יָשֹׁ֤ר ׀
Il chantera
Vqj-3ms
5921
עַל־
devant
Prep
376
אֲנָשִׁ֗ים
les hommes
Nc-mp-a


,
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dira · et
Vqw-3ms · Conj


:
2398
חָ֭טָאתִי
J' ai péché
Vqp-1cs
3477
וְ·יָשָׁ֥ר
la droiture · et
Adja-ms-a · Conj
5753
הֶעֱוֵ֗יתִי
j' ai perverti
Vhp-1cs


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7737
שָׁ֥וָה
il l' a rendu
Vqp-3ms

לִֽ·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Il
chantera7789
devant5921
les
hommes376
,
et
dira559
:
J'2398
ai2398
péché2398
et
j'5753
ai5753
perverti5753
la
droiture3477
,
et
il
ne3808
me
l'
a7737
pas3808
rendu7737
;
§

Traduction révisée

Il chantera devant les hommes, et dira : J’ai péché et j’ai perverti la droiture, et il ne me l’a pas rendu ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale