Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 33. 12

12
2005
הֶן־
Voici
Prtj


,
2063
זֹ֣את
qu' en cela
Prd-xfs
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
6663
צָדַ֣קְתָּ
tu as été juste
Vqp-2ms
6030
אֶעֱנֶ֑·ךָּ
te · je répondrai
Sfxp-2ms · Vqi-1cs


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7235
יִרְבֶּ֥ה
est plus grand
Vqi-3ms
433
אֱ֝ל֗וֹהַ
Dieu
Nc-ms-a
582
מֵ·אֱנֽוֹשׁ
l' homme · que
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2005
,
je
te6030
répondrai6030
qu'
en2063
cela2063
tu
n'3808
as6663
pas3808
été6663
juste6663
,
car3588
Dieu433
est7235
plus7235
grand7235
que
l'
homme582
.
§

Traduction révisée

Voici, je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car Dieu est plus grand que l’homme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale