Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 33. 13

13
4069
מַ֭דּוּעַ
Pourquoi
Prti
413
אֵלָ֣י·ו
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
7378
רִיב֑וֹתָ
contestes - tu
Vqp-2ms


?

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3605
כָל־
d' aucune de
Nc-ms-c
1697
דְּ֝בָרָ֗י·ו
ses · actions
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3808
לֹ֣א־
ne
Prtn
6030
יַעֲנֶֽה
il rend compte
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Pourquoi4069
contestes7378
-7378
tu
avec413
lui413
?
car3588
d'
aucune3605
de
ses
actions1697
il
ne3808
rend6030
compte6030
.
§

Traduction révisée

Pourquoi contestes-tu avec lui ? car d’aucune de ses actions il ne rend compte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale