Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 12

2744
Kaükhasthaï
Καυχᾶσθαι
Se glorifier
V-PDInf
1211

δὴ
il est vrai
Prt
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
4851
sumphéréi
συμφέρει
il est profitable
V-PAInd-3S
3427
moï
μοι
pour moi
PrPers-1DS
-

,
,
2064
éléusomaï
ἐλεύσομαι
j’en viendrai
V-FDmInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1519
éis
εἰς
à
Prep
3701
optasias
ὀπτασίας
des visions
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
602
apokalupséis
ἀποκαλύψεις
des révélations
N-APF
2962
Kuriou
Κυρίου
du Seigneur
N-GSM
-

.
.
1492
oïda
οἶδα
Je connais
V-RAInd-1S
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
un homme
N-ASM
1722
én
ἐν
en
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
4253
pro
πρὸ
il y a
Prep
2094
étôn
ἐτῶν
ans
N-GPN
1180
dékatéssarôn
δεκατεσσάρων
quatorze
Adj-GPN
-

,
,
-

(
(
1535
éité
εἴτε
si
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
4983
sômati
σώματι
[le] corps
N-DSN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je sais
V-RAInd-1S
-

·
;
1535
éité
εἴτε
si
Conj
1622
éktos
ἐκτὸς
hors
Adv
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4983
sômatos
σώματος
corps
N-GSN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je sais
V-RAInd-1S
-

·
;
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1492
oïdén
οἶδεν
sait
V-RAInd-3S
-

)
)
-

,
,
726
harpaguénta
ἁρπαγέντα
ayant été ravi
V-2APP-ASM
3588
ton
τὸν
un
Art-ASM
5108
toïouton
τοιοῦτον
tel [homme]
PrD-ASM
2193
héôs
ἕως
jusqu’au
Adv
5154
tritou
τρίτου
troisième
Adj-GSM
3772
ouranou
οὐρανοῦ
ciel
N-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1492
oïda
οἶδα
je connais
V-RAInd-1S
3588
ton
τὸν
un
Art-ASM
5108
toïouton
τοιοῦτον
tel
PrD-ASM
444
anthrôpon
ἄνθρωπον
homme
N-ASM
-

,
,
-

(
(
1535
éité
εἴτε
si
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
4983
sômati
σώματι
[le] corps
N-DSN
1535
éité
εἴτε
si
Conj
1622
éktos
ἐκτὸς
hors
Adv
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4983
sômatos
σώματος
corps
N-GSN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1492
oïda
οἶδα
je sais
V-RAInd-1S
-

,
,
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1492
oïdén
οἶδεν
sait
V-RAInd-3S
-

)
)
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
726
hêrpaguê
ἡρπάγη
il a été ravi
V-2APInd-3S
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3857
paradéison
παράδεισον
paradis
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
191
êkousén
ἤκουσεν
a entendu
V-AAInd-3S
731
arrêta
ἄρρητα
des ineffables
Adj-APN
4487
rhêmata
ῥήματα
paroles
N-APN
-

,
,
3739
ha

que
PrRel-APN
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1832
éxon
ἐξὸν
étant permis
V-PAP-NSN
444
anthrôpô
ἄνθρώπῳ
à [l’]homme
N-DSM
2980
lalêsaï
λαλῆσαι
d’exprimer
V-AAInf
-

.
.
5228
hupér
ὑπὲρ
Au sujet d’
Prep
3588
tou
τοῦ
un
Art-GSM
5108
toïoutou
τοιούτου
tel homme
PrD-GSM
2744
kaükhêsomaï
καυχήσομαι
je me glorifierai
V-FDmInd-1S
-

,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
au sujet de
Prep
1161

δὲ
mais
Conj
1683
émaütou
ἐμαυτοῦ
moi-même
PrRef-1GSM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2744
kaükhêsomaï
καυχήσομαι
je me glorifierai
V-FDmInd-1S
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
769
asthénéiaïs
ἀσθενείαις
faiblesses
N-DPF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

.
.
1437
éan
ἐὰν
Quand
Cond
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2309
thélêsô
θελήσω
je voudrais
V-AASubj-1S
2744
kaükhêsasthaï
καυχήσασθαι
me glorifier
V-ADmInf
-

,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
ésomaï
ἔσομαι
je serai
V-FDmInd-1S
878
aphrôn
ἄφρων
insensé
Adj-NSM
-

,
,
225
alêthéian
ἀλήθειαν
[la] vérité
N-ASF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2046
érô
ἐρῶ
je dirai
V-FAInd-1S
-

·
;
5339
phéidomaï
φείδομαι
je m’en abstiens
V-PDInd-1S
1161

δέ
mais
Conj
-

,
,
3361

μή
de peur que
Prt-N
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
1519
éis
εἰς
sur
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3049
loguisêtaï
λογίσηται
estime
V-ADmSubj-3S
5228
hupér
ὑπὲρ
au-dessus
Prep
3739
ho

de ce qu’
PrRel-ASN
991
blépéi
βλέπει
il voit
V-PAInd-3S
3165

με
de moi
PrPers-1AS
2228
ê

ou
Prt
191
akouéi
ἀκούει
il entend
V-PAInd-3S
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
1537
éx
ἐξ
de
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588

τῇ
à cause de l’
Art-DSF
5236
hupérbolê
ὑπερβολῇ
extraordinaire
N-DSF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPF
602
apokalupséôn
ἀποκαλύψεων
révélations
N-GPF
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5229
hupéraïrômaï
ὑπεραίρωμαι
je m’enorgueillisse
V-PPSubj-1S
-

,
,
1325
édothê
ἐδόθη
il a été donné
V-APInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
4647
skolops
σκόλοψ
une écharde
N-NSM
3588

τῇ
pour la
Art-DSF
4561
sarki
σαρκί
chair
N-DSF
-

,
,
32
anguélos
ἄγγελος
un ange
N-NSM
4567
Satana
Σατανᾶ
de Satan
N-GSM
2443
hina
ἵνα
pour que
Conj
3165

με
moi
PrPers-1AS
2852
kolaphidzê
κολαφίζῃ
il soufflète
V-PASubj-3S
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5229
hupéraïrômaï
ὑπεραίρωμαι
je m’enorgueillisse
V-PPSubj-1S
-

.
.
5228
hupér
ὑπὲρ
Pour
Prep
5127
toutou
τούτου
cela
PrD-GSM
5151
tris
τρὶς
trois fois
Adv
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2962
Kurion
Κύριον
Seigneur
N-ASM
3870
parékalésa
παρεκάλεσα
j’ai supplié
V-AAInd-1S
2443
hina
ἵνα
afin qu’
Conj
868
apostê
ἀποστῇ
elle se retire
V-2AASubj-3S
575
ap'
ἀπ᾿
de
Prep
1700
émou
ἐμοῦ
moi
PrPers-1GS
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2046
éirêkén
εἴρηκέν
il a dit
V-RAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
-

·
:
714
Arkéi
Ἀρκεῖ
Suffit
V-PAInd-3S
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
3588


la
Art-NSF
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
3588


la
Art-NSF
1063
gar
γὰρ
car
Conj
1411
dunamis
δύναμις
puissance
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1722
én
ἐν
dans
Prep
769
asthénéia
ἀσθενείᾳ
[la] faiblesse
N-DSF
5048
téléioutaï
τελειοῦται
s’accomplit
V-PPInd-3S
-

.
.
2236
hédista
ἥδιστα
Très volontiers
Adv
3767
oun
οὖν
donc
Conj
3123
mallon
μᾶλλον
plutôt
Adv
2744
kaükhêsomaï
καυχήσομαι
je me glorifierai
V-FDmInd-1S
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
769
asthénéiaïs
ἀσθενείαις
faiblesses
N-DPF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
1981
épiskênôsê
ἐπισκηνώσῃ
demeure
V-AASubj-3S
1909
ép'
ἐπ᾿
sur
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3588


la
Art-NSF
1411
dunamis
δύναμις
puissance
N-NSF
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

.
.
1352
dio
διὸ
C’est pourquoi
Conj
2106
éudokô
εὐδοκῶ
je prends plaisir
V-PAInd-1S
1722
én
ἐν
dans
Prep
769
asthénéiaïs
ἀσθενείαις
[les] faiblesses
N-DPF
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
5196
hubrésin
ὕβρεσιν
[les] outrages
N-DPF
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
318
anankaïs
ἀνάγκαις
[les] nécessités
N-DPF
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
1375
diôgmoïs
διωγμοῖς
[les] persécutions
N-DPM
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
4730
sténokhôriaïs
στενοχωρίαις
[les] détresses
N-DPF
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

·
:
3752
hotan
ὅταν
quand
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
770
asthénô
ἀσθενῶ
je suis faible
V-PASubj-1S
-

,
,
5119
toté
τότε
alors
Adv
1415
dunatos
δυνατός
fort
Adj-NSM
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
-

.
.
1096
Guégona
Γέγονα
Je suis devenu
V-2RAInd-1S
878
aphrôn
ἄφρων
insensé
Adj-NSM
-

,
,
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
3165

με
m’
PrPers-1AS
315
ênankasaté
ἠναγκάσατε
y avez contraint
V-AAInd-2P
-

·
;
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3784
ôphéilon
ὤφειλον
j’aurais dû
V-IAInd-1S
5259
huph'
ὑφ᾿
par
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
4921
sunistasthaï
συνίστασθαι
être recommandé
V-PPInf
-

·
;
3762
oudén
οὐδὲν
en rien
Adj-ASN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5302
hustérêsa
ὑστέρησα
j’ai été moindre
V-AAInd-1S
3588
tôn
τῶν
que les
Art-GPM
3029
hupérlian
ὑπερλίαν
plus excellents
Adv
652
apostolôn
ἀποστόλων
apôtres
N-GPM
-

,
,
1487
éi
εἰ
si
Cond
2532
kaï
καὶ
même
Conj
3762
oudén
οὐδέν
rien
Adj-NSN-N
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
-

.
.
3588
ta
τὰ
Les
Art-NPN
3303
mén
μὲν
certainement
Prt
4592
sêméia
σημεῖα
signes
N-NPN
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSM
652
apostolou
ἀποστόλου
apôtre
N-GSM
2716
katéirgasthê
κατειργάσθη
ont été opérés
V-APInd-3S
1722
én
ἐν
au milieu de
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasê
πάσῃ
toute
Adj-DSF
5281
hupomonê
ὑπομονῇ
patience
N-DSF
-

,
,
4592
sêméioïs
σημείοις
des signes
N-DPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5059
térasin
τέρασιν
des prodiges
N-DPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1411
dunamésin
δυνάμεσιν
des miracles
N-DPF
-

.
.
5101
ti
τί
En quoi
PrInt-NSN
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
éstin
ἐστιν
est-il
V-PAInd-3S
3739
ho

que
PrRel-ASN
2274
hêttêthêté
ἡττήθητε
vous avez été inférieurs
V-APInd-2P
5228
hupér
ὑπὲρ
au-delà
Prep
3588
tas
τὰς
des
Art-APF
3062
loïpas
λοιπὰς
autres
Adj-APF
1577
ékklêsias
ἐκκλησίας
assemblées
N-APF
-

,
,
1487
éi
εἰ
si
Cond
3361

μὴ
non
Prt-N
3754
hoti
ὅτι
en ce que
Conj
846
aütos
αὐτὸς
moi-même
PrPers-NSM
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2655
katénarkêsa
κατενάρκησα
j’ai été à charge
V-AAInd-1S
5216
humôn
ὑμῶν
à vous
PrPers-2GP
-

;
?
5483
kharisasthé
χαρίσασθέ
Pardonnez
V-ADmImp-2P
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
93
adikian
ἀδικίαν
tort
N-ASF
3778
taütên
ταύτην
celui-ci
PrD-ASF
-

.
.
2400
idou
ἰδοὺ
Voici
V-2AAImp-2S
5154
triton
τρίτον
[la] troisième fois
Adj-ASN
5124
touto
τοῦτο
celle-ci
PrD-ASN
2093
hétoïmôs
ἑτοίμως
prêt
Adv
2192
ékhô
ἔχω
je suis
V-PAInd-1S
2064
élthéin
ἐλθεῖν
à aller
V-2AAInf
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2655
katanarkêsô
καταναρκήσω
je [vous] serai à charge
V-FAInd-1S
-

,
,
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2212
dzêtô
ζητῶ
je cherche
V-PAInd-1S
3588
ta
τὰ
les biens
Art-APN
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
5209
humas
ὑμᾶς
vous-mêmes
PrPers-2AP
-

·
;
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3784
ophéiléi
ὀφείλει
il faut
V-PAInd-3S
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
5043
tékna
τέκνα
enfants
N-NPN
3588
toïs
τοῖς
pour les
Art-DPM
1118
gonéusin
γονεῦσιν
parents
N-DPM
2343
thêsaüridzéin
θησαυρίζειν
amasser
V-PAInf
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1118
gonéis
γονεῖς
parents
N-NPM
3588
toïs
τοῖς
pour les
Art-DPN
5043
téknoïs
τέκνοις
enfants
N-DPN
-

.
.
1473
égô
ἐγὼ
Moi
PrPers-1NS
1161

δὲ
or
Conj
2236
hédista
ἥδιστα
très volontiers
Adv
1159
dapanêsô
δαπανήσω
je dépenserai
V-FAInd-1S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1550
ékdapanêthêsomaï
ἐκδαπανηθήσομαι
je serai entièrement dépensé
V-FPInd-1S
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPF
5590
psukhôn
ψυχῶν
âmes
N-GPF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
1487
éi
εἰ
si
Cond
2532
kaï
καὶ
même
Conj
4056
périssotérôs
περισσοτέρως
beaucoup plus
Adv
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
25
agapôn
ἀγαπῶν
aimant
V-PAP-NSM
2276
hêtton
ἧττον
moins
Adj-ASN
25
agapômaï
ἀγαπῶμαι
je suis aimé
V-PPInd-1S
-

.
.
1510
Éstô
Ἔστω
Soit
V-PAImp-3S
1161

δέ
mais
Conj
-

,
,
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2599
katébarêsa
κατεβάρησα
j’ai été à charge
V-AAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
à vous
PrPers-2AP
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
5225
huparkhôn
ὑπάρχων
étant
V-PAP-NSM
3835
panourgos
πανοῦργος
rusé
N-NSM
1388
dolô
δόλῳ
par finesse
N-DSM
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2983
élabon
ἔλαβον
j’ai pris
V-2AAInd-1S
-

.
.
3361

μή
Non
Prt-N
5100
tina
τινα
aucun
PrInd-ASM
3739
hôn
ὧν
de ceux que
PrRel-GPM
649
apéstalka
ἀπέσταλκα
j’ai envoyés
V-RAInd-1S
4314
pros
πρὸς
à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
1223
di'
δι᾿
par
Prep
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
4122
épléonéktêsa
ἐπλεονέκτησα
me suis-je enrichi aux dépens
V-AAInd-1S
5209
humas
ὑμᾶς
de vous
PrPers-2AP
-

;
?
3870
parékalésa
παρεκάλεσα
J’ai prié
V-AAInd-1S
5103
Titon
Τίτον
Tite
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4882
sunapéstéila
συναπέστειλα
j’ai envoyé avec [lui]
V-AAInd-1S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
80
adélphon
ἀδελφόν
frère
N-ASM
-

.
.
3385
mêti
μήτι
Ne pas
Prt
4122
épléonéktêsén
ἐπλεονέκτησεν
s’est-il enrichi aux dépens
V-AAInd-3S
5209
humas
ὑμᾶς
de vous
PrPers-2AP
5103
Titos
Τίτος
Tite
N-NSM
-

;
?
3756
ou
οὐ
Ne pas
Prt-N
3588

τῷ
dans le
Art-DSN
846
aütô
αὐτῷ
même
PrPers-DSN
4151
pnéumati
πνεύματι
esprit
N-DSN
4043
périépatêsamén
περιεπατήσαμεν
avons-nous marché
V-AAInd-1P
-

;
?
3756
ou
οὐ
Ne pas
Prt-N
3588
toïs
τοῖς
sur les
Art-DPN
846
aütoïs
αὐτοῖς
mêmes
PrPers-DPN
2487
ikhnésin
ἴχνεσιν
traces
N-DPN
-

;
?
3819
Palaï
Πάλαι
Longtemps
Adv
1380
dokéité
δοκεῖτε
vous pensez
V-PAInd-2P
3754
hoti
ὅτι
qu’
Conj
5213
humin
ὑμῖν
auprès de vous
PrPers-2DP
626
apologoumétha
ἀπολογούμεθα
nous nous justifions
V-PDInd-1P
-

.
.
2714
katénôpion
κατενώπιον
Devant
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
1722
én
ἐν
en
Prep
5547
Khristô
Χριστῷ
Christ
N-DSM
2980
laloumén
λαλοῦμεν
nous parlons
V-PAInd-1P
-

,
,
3588
ta
τὰ
-
Art-NPN
1161

δὲ
et
Conj
3956
panta
πάντα
toutes choses
Adj-NPN
-

,
,
27
agapêtoï
ἀγαπητοί
bien-aimés
Adj-VPM
-

,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3588
tês
τῆς
l’
Art-GSF
5216
humôn
ὑμῶν
édification
PrPers-2GP
3619
oïkodomês
οἰκοδομῆς
de vous
N-GSF
-

.
.
5399
phoboumaï
φοβοῦμαι
Je crains
V-PDInd-1S
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3381
mêpôs
μήπως
que peut-être
Conj
2064
élthôn
ἐλθὼν
étant arrivé
V-2AAP-NSM
3756
oukh
οὐχ
ne pas
Prt-N
3634
hoïous
οἵους
tels que
PrCorr-APN
2309
thélô
θέλω
je veux
V-PAInd-1S
2147
héurô
εὕρω
je trouve
V-2AASubj-1S
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2504
kagô
κἀγὼ
et moi
PrPers-1NS-K
2147
héuréthô
εὑρεθῶ
je sois trouvé
V-APSubj-1S
5213
humin
ὑμῖν
par vous
PrPers-2DP
3634
hoïon
οἷον
tel que
PrCorr-ASM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2309
thélété
θέλετε
vous voulez
V-PAInd-2P
-

,
,
3381
mêpôs
μήπως
que peut-être (il y ait)
Conj
2054
éréis
ἔρεις
des querelles
N-NPF
-

,
,
2205
dzêloï
ζῆλοι
des jalousies
N-NPM
-

,
,
2372
thumoï
θυμοί
des colères
N-NPM
-

,
,
2052
érithéiaï
ἐριθεῖαι
des intrigues
N-NPF
-

,
,
2636
katalaliaï
καταλαλιαί
des médisances
N-NPF
-

,
,
5587
psithurismoï
ψιθυρισμοί
des insinuations
N-NPM
-

,
,
5450
phusiôséis
φυσιώσεις
des enflures d’orgueil
N-NPF
-

,
,
181
akatastasiaï
ἀκαταστασίαι
des désordres
N-NPF
-

,
,
3361

μὴ
de peur que
Prt-N
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
2064
élthontos
ἐλθόντος
étant venu
V-2AAP-GSM
3450
mou
μου
moi
PrPers-1GS
5013
tapéinôsê
ταπεινώσῃ
humilie
V-AASubj-3S
3165

με
moi
PrPers-1AS
3588
ho

le
Art-NSM
2316
Théos
Θεός
Dieu
N-NSM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
4314
pros
πρὸς
quant à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3996
pénthêsô
πενθήσω
je sois affligé à l’occasion de
V-AASubj-1S
4183
pollous
πολλοὺς
plusieurs
Adj-APM
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
4258
proêmartêkotôn
προημαρτηκότων
ayant péché auparavant
V-RAP-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
3340
métanoêsantôn
μετανοησάντων
s’étant repentis
V-AAP-GPM
1909
épi
ἐπὶ
de
Prep
3588

τῇ
l’
Art-DSF
167
akatharsia
ἀκαθαρσίᾳ
impureté
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4202
pornéia
πορνείᾳ
[de la] fornication
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
766
asélguéia
ἀσελγείᾳ
[de l’]impudicité
N-DSF
3739


qu’
PrRel-DSF
4238
épraxan
ἔπραξαν
ils ont commises
V-AAInd-3P
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale