Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 22. 9

9
8104
וְ·שָׁמְר֣וּ
ils garderont · Et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
4931
מִשְׁמַרְתִּ֗·י
mon · obsevance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5375
יִשְׂא֤וּ
ils portent
Vqi-3mp
5921
עָלָי·ו֙
eux · sur
Sfxp-3ms · Prep
2399
חֵ֔טְא
de péché
Nc-ms-a


,
4191
וּ·מֵ֥תוּ
ils meurent · et
Vqq-3cp · Conj


,

ב֖·וֹ
lui · par
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּ֣י
quand
Conj
2490
יְחַלְּלֻ֑·הוּ
l' · avoir profané
Sfxp-3ms · Vpi-3mp


.

/
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדְּשָֽׁ·ם
les · qui sanctifie
Sfxp-3mp · Vpr-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
garderont8104
ce 4931
que
j' 4931
ai 4931
ordonné 4931
de
garder 4931
,
afin
qu'
ils
ne3808
portent5375
pas3808
de
péché2399
sur5921
eux5921
,
et
qu'
ils
ne4191
meurent4191
pas4191
,
pour3588
avoir2490
profané2490
[
mon
ordonnance
]
.
Moi589
,
je
suis3068
l'
Éternel3068
qui
les
sanctifie6942
.

Traduction révisée

Et ils garderont ce que j’ai ordonné de garder, afin qu’ils ne portent pas de péché sur eux, et qu’ils ne meurent pas, pour avoir profané [mon ordonnance]. Moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale