8104
וְ·שָׁמְר֣וּ
ils garderont · Et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4931
מִשְׁמַרְתִּ֗·י
mon · obsevance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5375
יִשְׂא֤וּ
ils portent
Vqi-3mp
5921
עָלָי·ו֙
eux · sur
Sfxp-3ms · Prep
2399
חֵ֔טְא
de péché
Nc-ms-a
,
4191
וּ·מֵ֥תוּ
ils meurent · et
Vqq-3cp · Conj
,
ב֖·וֹ
lui · par
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּ֣י
quand
Conj
2490
יְחַלְּלֻ֑·הוּ
l' · avoir profané
Sfxp-3ms · Vpi-3mp
.
/
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדְּשָֽׁ·ם
les · qui sanctifie
Sfxp-3mp · Vpr-ms-c
׃
.
Et ils garderont ce que j’ai ordonné de garder, afin qu’ils ne portent pas de péché sur eux, et qu’ils ne meurent pas, pour avoir profané [mon ordonnance]. Moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée