Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 22. 20

20
3605
כֹּ֛ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr

בּ֥·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
3971
מ֖וּם
quelque défaut corporel
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7126
תַקְרִ֑יבוּ
Vous présenterez
Vhi-2mp


,

/
3588
כִּי־
car
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7522
לְ·רָצ֖וֹן
agrément · en
Nc-ms-a · Prep
1961
יִהְיֶ֥ה
elle sera
Vqi-3ms

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vous
ne3808
présenterez7126
aucune3605
chose3605
qui
ait834
quelque3971
défaut3971
corporel3971
,
car3588
elle
ne3808
sera1961
point3808
agréée 7522
pour
vous
.

Traduction révisée

Vous ne présenterez aucune chose qui ait un défaut corporel, car elle ne sera pas agréée pour vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale