Lévitique 21
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
559
אֱמֹ֥ר
Parle
Vqv-2ms
413
אֶל־
à
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֑ן
Aaron
Np
,
/
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
5315
לְ·נֶ֥פֶשׁ
un mort · pour
Nc-bs-a · Prep
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
2930
יִטַּמָּ֖א
se rende impur
Vti-3ms
5971
בְּ·עַמָּֽי·ו
ses · peuples · parmi
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
,
3588
כִּ֚י
excepté
Conj
518
אִם־
–
Conj
7607
לִ·שְׁאֵר֔·וֹ
son · parent · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7138
הַ·קָּרֹ֖ב
proche · le
Adja-ms-a · Prtd
,
413
אֵלָ֑י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
/
517
לְ·אִמּ֣·וֹ
sa · mère · pour
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
1
וּ·לְ·אָבִ֔י·ו
son · père · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
,
1121
וְ·לִ·בְנ֥·וֹ
son · fils · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
,
1323
וּ·לְ·בִתּ֖·וֹ
sa · fille · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
,
251
וּ·לְ·אָחִֽי·ו
son · frère · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
׃
;
269
וְ·לַ·אֲחֹת֤·וֹ
sa · soeur · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
1330
הַ·בְּתוּלָה֙
vierge · la
Nc-fs-a · Prtd
7138
הַ·קְּרוֹבָ֣ה
proche · la
Adja-fs-a · Prtd
413
אֵלָ֔י·ו
lui · de
Sfxp-3ms · Prep
,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1961
הָיְתָ֖ה
aura été
Vqp-3fs
376
לְ·אִ֑ישׁ
un homme · à
Nc-ms-a · Prep
,
/
לָ֖·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
2930
יִטַּמָּֽא
il se rendra impur
Vti-3ms
׃
.
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2930
יִטַּמָּ֖א
Il se rendra impur
Vti-3ms
1167
בַּ֣עַל
comme chef
Nc-ms-a
5971
בְּ·עַמָּ֑י·ו
son · peuple · parmi
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
/
2490
לְ·הֵ֖חַלּֽ·וֹ
se · profaner · pour
Sfxp-3ms · VNc · Prep
׃
.
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7139
ketiv[יקרחה]
–
Vqi-3fs
7139
qere(יִקְרְח֤וּ)
ils tonsureront
Vqi-3mp
7144
קָרְחָה֙
une tonsure
Nc-fs-a
7218
בְּ·רֹאשָׁ֔·ם
leur · tête · sur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
6285
וּ·פְאַ֥ת
les coins de · et
Nc-fs-c · Conj
2206
זְקָנָ֖·ם
leur · barbe
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1548
יְגַלֵּ֑חוּ
ils raseront
Vpi-3mp
/
1320
וּ·בִ֨·בְשָׂרָ֔·ם
leur · chair · dans · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8295
יִשְׂרְט֖וּ
ils inciseront
Vqi-3mp
8296
שָׂרָֽטֶת
une incision
Nc-fs-a
׃
.
6918
קְדֹשִׁ֤ים
saints
Adja-mp-a
1961
יִהְיוּ֙
Ils seront
Vqi-3mp
,
430
לֵ·אלֹ֣הֵי·הֶ֔ם
leur · Dieu · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
2490
יְחַלְּל֔וּ
ils profaneront
Vpi-3mp
8034
שֵׁ֖ם
le nom de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵי·הֶ֑ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
3588
כִּי֩
car
Conj
853
אֶת־
–
Prto
801
אִשֵּׁ֨י
les sacrifices faits par feu
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֜ה
de l' Éternel
Np
3899
לֶ֧חֶם
le pain de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהֵי·הֶ֛ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1992
הֵ֥ם
eux
Prp-3mp
7126
מַקְרִיבִ֖ם
ils présentent
Vhr-mp-a
,
1961
וְ·הָ֥יוּ
ils seront · et
Vqq-3cp · Conj
6944
קֹֽדֶשׁ
saints
Nc-ms-a
׃
.
802
אִשָּׁ֨ה
pour femme
Nc-fs-a
2181
זֹנָ֤ה
une prostituée
Nc-fs-a
2491
וַ·חֲלָלָה֙
une femme déshonorée · ou
Adja-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3947
יִקָּ֔חוּ
Ils prendront
Vqi-3mp
;
802
וְ·אִשָּׁ֛ה
une femme · et
Nc-fs-a · Conj
1644
גְּרוּשָׁ֥ה
répudiée
Vqs-fs-a
376
מֵ·אִישָׁ֖·הּ
son · mari · par
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3947
יִקָּ֑חוּ
ils prendront
Vqi-3mp
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
6918
קָדֹ֥שׁ
saint
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
,
430
לֵ·אלֹהָֽי·ו
son · Dieu · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
.
6942
וְ·קִדַּשְׁתּ֔·וֹ
le · tu tiendras pour saint · Et
Sfxp-3ms · Vpq-2ms · Conj
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
853
אֶת־
–
Prto
3899
לֶ֥חֶם
le pain de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
7126
מַקְרִ֑יב
présente
Vhr-ms-a
.
/
6918
קָדֹשׁ֙
saint
Adja-ms-a
1961
יִֽהְיֶה־
Il sera
Vqi-3ms
לָּ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
,
3588
כִּ֣י
car
Conj
6918
קָד֔וֹשׁ
saint
Adja-ms-a
,
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדִּשְׁ·כֶֽם
vous · qui sanctifie
Sfxp-2mp · Vpr-ms-c
׃
.
1323
וּ·בַת֙
la fille d' · Et
Nc-fs-c · Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-c
3548
כֹּהֵ֔ן
un sacrificateur
Nc-ms-a
3588
כִּ֥י
si
Conj
2490
תֵחֵ֖ל
se profane
VNi-3fs
2181
לִ·זְנ֑וֹת
se prostituant · en
Vqc · Prep
,
/
853
אֶת־
–
Prto
1
אָבִ֨י·הָ֙
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1931
הִ֣יא
elle
Prp-3fs
2490
מְחַלֶּ֔לֶת
profane
Vpr-fs-a
;
784
בָּ·אֵ֖שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
תִּשָּׂרֵֽף
elle sera brûlée
VNi-3fs
׃
.
3548
וְ·הַ·כֹּהֵן֩
sacrificateur · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1419
הַ·גָּד֨וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
251
מֵ·אֶחָ֜י·ו
ses · frères · d' entre
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
834
אֲֽשֶׁר־
que
Prtr
3332
יוּצַ֥ק
aura été versée
VHi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֣·וֹ ׀
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8081
שֶׁ֤מֶן
l' huile de
Nc-ms-c
4888
הַ·מִּשְׁחָה֙
onction · l'
Nc-fs-a · Prtd
4390
וּ·מִלֵּ֣א
aura rempli · et qui
Vpq-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָד֔·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
3847
לִ·לְבֹּ֖שׁ
revêtir · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
899
הַ·בְּגָדִ֑ים
vêtements · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
853
אֶת־
–
Prto
7218
רֹאשׁ·וֹ֙
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6544
יִפְרָ֔ע
découvrira
Vqi-3ms
899
וּ·בְגָדָ֖י·ו
ses · vêtements · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6533
יִפְרֹֽם
déchirera
Vqi-3ms
׃
.
5921
וְ·עַ֛ל
vers · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5315
נַפְשֹׁ֥ת
personne
Nc-bp-c
4191
מֵ֖ת
morte
Vqr-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
935
יָבֹ֑א
Il ira
Vqi-3ms
;
/
1
לְ·אָבִ֥י·ו
son · père · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
517
וּ·לְ·אִמּ֖·וֹ
sa · mère · pour · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
2930
יִטַּמָּֽא
il se rendra impur
Vti-3ms
,
׃
;
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
4720
הַ·מִּקְדָּשׁ֙
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3318
יֵצֵ֔א
il sortira
Vqi-3ms
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
2490
יְחַלֵּ֔ל
profanera
Vpi-3ms
853
אֵ֖ת
–
Prto
4720
מִקְדַּ֣שׁ
le sanctuaire de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהָ֑י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
;
/
3588
כִּ֡י
car
Conj
5145
נֵ֠זֶר
la consécration de
Nc-ms-c
8081
שֶׁ֣מֶן
l' huile de
Nc-ms-c
4888
מִשְׁחַ֧ת
l' onction de
Nc-fs-c
430
אֱלֹהָ֛י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
.
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
1931
וְ·ה֕וּא
lui · Et
Prp-3ms · Conj
802
אִשָּׁ֥ה
une femme
Nc-fs-a
1331
בִ·בְתוּלֶ֖י·הָ
sa · virginité · dans
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep
3947
יִקָּֽח
il prendra
Vqi-3ms
׃
.
490
אַלְמָנָ֤ה
Une veuve
Nc-fs-a
,
1644
וּ·גְרוּשָׁה֙
une répudiée · ou
Vqs-fs-a · Conj
,
2491
וַ·חֲלָלָ֣ה
une femme déshonorée · ou
Adja-fs-a · Conj
,
2181
זֹנָ֔ה
une prostituée
Nc-fs-a
,
853
אֶת־
–
Prto
428
אֵ֖לֶּה
celles-ci
Prd-xcp
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3947
יִקָּ֑ח
il prendra
Vqi-3ms
;
/
3588
כִּ֛י
mais
Conj
518
אִם־
–
Conj
1330
בְּתוּלָ֥ה
une vierge
Nc-fs-a
5971
מֵ·עַמָּ֖י·ו
ses · peuples · d' entre
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
3947
יִקַּ֥ח
il prendra
Vqi-3ms
802
אִשָּֽׁה
pour femme
Nc-fs-a
׃
.
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · Et
Prtn · Conj
2490
יְחַלֵּ֥ל
il profanera
Vpi-3ms
2233
זַרְע֖·וֹ
sa · semence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5971
בְּ·עַמָּ֑י·ו
ses · peuples · parmi
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדְּשֽׁ·וֹ
le · sanctifie
Sfxp-3ms · Vpr-ms-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֥ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
,
559
לֵּ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
1696
דַּבֵּ֥ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
2233
מִֽ·זַּרְעֲ·ךָ֞
ta · semence · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
1755
לְ·דֹרֹתָ֗·ם
ses · générations · en
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
1961
יִהְיֶ֥ה
a
Vqi-3ms
ב·וֹ֙
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
3971
מ֔וּם
une infirmité
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
,
7126
יִקְרַ֔ב
s' approchera
Vqi-3ms
7126
לְ·הַקְרִ֖יב
présenter · pour
Vhc · Prep
3899
לֶ֥חֶם
le pain de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהָֽי·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
376
אִ֛ישׁ
homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
בּ֥·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
3971
מ֖וּם
un défaut
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7126
יִקְרָ֑ב
s' approchera
Vqi-3ms
:
/
376
אִ֤ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
5787
עִוֵּר֙
aveugle
Adja-ms-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
6455
פִסֵּ֔חַ
boiteux
Adja-ms-a
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
2763
חָרֻ֖ם
camus
Vqs-ms-a
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
8311
שָׂרֽוּעַ
qui a l' un de ses membres plus long que l' autre
Vqs-ms-a
׃
;
176
א֣וֹ
ou
Conj
376
אִ֔ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
1961
יִהְיֶ֥ה
a
Vqi-3ms
ב֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
7667
שֶׁ֣בֶר
une fracture
Nc-ms-c
7272
רָ֑גֶל
au pied
Nc-fs-a
/
176
א֖וֹ
ou
Conj
7667
שֶׁ֥בֶר
une fracture
Nc-ms-c
3027
יָֽד
à la main
Nc-bs-a
׃
;
176
אֽוֹ־
ou
Conj
1384
גִבֵּ֣ן
celui qui est bossu
Adja-ms-a
,
176
אוֹ־
ou
Conj
1851
דַ֔ק
grêle
Adja-ms-a
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
8400
תְּבַלֻּ֣ל
qui a une tache
Nc-ms-a
5869
בְּ·עֵינ֑·וֹ
son · oeil · à
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
/
176
א֤וֹ
ou
Conj
1618
גָרָב֙
qui a une gale
Nc-ms-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
3217
יַלֶּ֔פֶת
une dartre
Nc-fs-a
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
4790
מְר֥וֹחַ
qui a écrasés
Adja-ms-c
810
אָֽשֶׁךְ
les testicules
Nc-ms-a
׃
.
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
376
אִ֞ישׁ
homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
בּ֣·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
3971
מ֗וּם
il y aura quelque défaut corporel
Nc-ms-a
2233
מִ·זֶּ֨רַע֙
la semence d' · de
Nc-ms-c · Prep
175
אַהֲרֹ֣ן
Aaron
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5066
יִגַּ֔שׁ
s' approchera
Vqi-3ms
7126
לְ·הַקְרִ֖יב
présenter · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
801
אִשֵּׁ֣י
les sacrifices faits par feu
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
de l' Éternel
Np
;
/
3971
מ֣וּם
il y a un défaut corporel
Nc-ms-a
בּ֔·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
:
853
אֵ֚ת
–
Prto
3899
לֶ֣חֶם
le pain de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהָ֔י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5066
יִגַּ֖שׁ
il s' approchera
Vqi-3ms
7126
לְ·הַקְרִֽיב
présenter · pour
Vhc · Prep
׃
.
3899
לֶ֣חֶם
du pain de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהָ֔י·ו
son · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6944
מִ·קָּדְשֵׁ֖י
choses saintes · des
Nc-mp-c · Prep
6944
הַ·קֳּדָשִׁ֑ים
choses saintes · les
Nc-mp-a · Prtd
/
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
6944
הַ·קֳּדָשִׁ֖ים
choses saintes · les
Nc-mp-a · Prtd
398
יֹאכֵֽל
Il mangera
Vqi-3ms
,
׃
;
389
אַ֣ךְ
seulement
Prta
413
אֶל־
vers
Prep
6532
הַ·פָּרֹ֜כֶת
voile · le
Nc-fs-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
935
יָבֹ֗א
il entrera
Vqi-3ms
,
413
וְ·אֶל־
de · et
Prep · Conj
4196
הַ·מִּזְבֵּ֛חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5066
יִגַּ֖שׁ
s' approchera
Vqi-3ms
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
3971
מ֣וּם
il y a un défaut corporel
Nc-ms-a
בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
2490
יְחַלֵּל֙
il profanera
Vpi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
4720
מִקְדָּשַׁ֔·י
mes · sanctuaires
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
;
3588
כִּ֛י
car
Conj
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6942
מְקַדְּשָֽׁ·ם
les · sanctifie
Sfxp-3mp · Vpr-ms-c
׃
.
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · ainsi
Vpw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
1121
בָּנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
/
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֖י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée