Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 22. 5

5
176
אוֹ־
ou
Conj
376
אִישׁ֙
un homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
5060
יִגַּ֔ע
a touché
Vqi-3ms
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
8318
שֶׁ֖רֶץ
reptile
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
2930
יִטְמָא־
rende impur
Vqi-3ms

ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep


,

/
176
א֤וֹ
ou
Conj
120
בְ·אָדָם֙
un homme · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
2930
יִטְמָא־
rende impur
Vqi-3ms

ל֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
3605
לְ·כֹ֖ל
toute · en
Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאָתֽ·וֹ
son · impureté
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

ou176
celui376
qui834
a5060
touché5060
un
reptile8318
quelconque 3605
qui834
le
rende2930
impur2930
,
ou176
un
homme120
qui834
le
rende2930
impur2930
de
quelque3605
impureté2932
dont2932
il
soit2932
affecté2932
,

Traduction révisée

ou celui qui a touché un reptile quelconque qui le rende impur, ou un homme qui le rende impur de quelque impureté dont il soit affecté,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale