Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 22. 14

14
376
וְ·אִ֕ישׁ
un homme · Et
Nc-ms-a · Conj
3588
כִּֽי־
si
Conj


,
398
יֹאכַ֥ל
mange
Vqi-3ms
6944
קֹ֖דֶשׁ
d' une chose sainte
Nc-ms-a
7684
בִּ·שְׁגָגָ֑ה
ignorance · par
Nc-fs-a · Prep


,

/
3254
וְ·יָסַ֤ף
ajoutera · alors
Vqq-3ms · Conj
2549
חֲמִֽשִׁית·וֹ֙
un · cinquième
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5921
עָלָ֔י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5414
וְ·נָתַ֥ן
il donnera · –
Vqq-3ms · Conj
3548
לַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · au
Nc-ms-a · Prepd
853
אֶת־

Prto
6944
הַ·קֹּֽדֶשׁ
chose sainte · la
Nc-ms-a · Prtd


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si3588
un
homme376
,
par
ignorance7684
,
mange398
d'
une
chose6944
sainte6944
,
il
donnera5414
au3548
sacrificateur3548
la
chose6944
sainte6944
,
et
y
ajoutera3254
un
cinquième2549
par 5921
- 5921
dessus 5921
.

Traduction révisée

Et si un homme, par ignorance, mange d’une chose sainte, il donnera au sacrificateur la chose sainte, et y ajoutera un cinquième par-dessus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale