Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 25

1
3254
וַ·יֹּ֧סֶף
ajouta · Et
Vhw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
3947
וַ·יִּקַּ֥ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
802
אִשָּׁ֖ה
une femme
Nc-fs-a


,
8034
וּ·שְׁמָ֥·הּ
son · nom · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
6989
קְטוּרָֽה
Ketura
Np

׃
;
2
3205
וַ·תֵּ֣לֶד
elle enfanta · et
Vqw-3fs · Conj

ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
2175
זִמְרָן֙
Zimran
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3370
יָקְשָׁ֔ן
Jokshan
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4091
מְדָ֖ן
Medan
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4080
מִדְיָ֑ן
Madian
Np


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3435
יִשְׁבָּ֖ק
Jishbak
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7744
שֽׁוּחַ
Shuakh
Np

׃
.
3
3370
וְ·יָקְשָׁ֣ן
Jokshan · Et
Np · Conj
3205
יָלַ֔ד
engendra
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
7614
שְׁבָ֖א
Sheba
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1719
דְּדָ֑ן
Dedan
Np


.

/
1121
וּ·בְנֵ֣י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
1719
דְדָ֔ן
Dedan
Np
1961
הָי֛וּ
furent
Vqp-3cp
805
אַשּׁוּרִ֥ם
Ashurim
Np


,
3912
וּ·לְטוּשִׁ֖ים
Letushim · et
Np · Conj


,
3817
וּ·לְאֻמִּֽים
Leümmim · et
Np · Conj

׃
.
4
1121
וּ·בְנֵ֣י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
4080
מִדְיָ֗ן
Madian
Np


:
5891
עֵיפָ֤ה
Épha
Np


,
6081
וָ·עֵ֨פֶר֙
Épher · et
Np · Conj


,
2585
וַ·חֲנֹ֔ךְ
Hénoc · et
Np · Conj


,
28
וַ·אֲבִידָ֖ע
Abida · et
Np · Conj


,
420
וְ·אֶלְדָּעָ֑ה
Eldaa · et
Np · Conj


.

/
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
428
אֵ֖לֶּה
ceux - là
Prd-xcp
1121
בְּנֵ֥י
fils de
Nc-mp-c
6989
קְטוּרָֽה
Ketura
Np

׃
.
5
5414
וַ·יִּתֵּ֧ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3327
לְ·יִצְחָֽק
Isaac · à
Np · Prep

׃
.
6
1121
וְ·לִ·בְנֵ֤י
fils de · aux · Et
Nc-mp-c · Prep · Conj
6370
הַ·פִּֽילַגְשִׁים֙
concubines · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
85
לְ·אַבְרָהָ֔ם
Abraham · à
Np · Prep


,
5414
נָתַ֥ן
donna
Vqp-3ms
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
4979
מַתָּנֹ֑ת
des dons
Nc-fp-a


;

/
7971
וַֽ·יְשַׁלְּחֵ֞·ם
les · il renvoya · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj


,
5921
מֵ·עַ֨ל
auprès d' · d'
Prep · Prep
3327
יִצְחָ֤ק
Isaac
Np
1121
בְּנ·וֹ֙
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5750
בְּ·עוֹדֶ֣·נּוּ
il était · encore · tandis qu'
Sfxp-3ms · Adv · Prep
2416
חַ֔י
en vie
Adja-ms-a


,
6924
קֵ֖דְמָ·ה
vers · l' orient
Sfxd · Nc-ms-a


,
413
אֶל־
au
Prep
776
אֶ֥רֶץ
pays d'
Nc-bs-c
6924
קֶֽדֶם
orient
Nc-ms-a

׃
.
7
428
וְ·אֵ֗לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
3117
יְמֵ֛י
les jours
Nc-mp-c
8141
שְׁנֵֽי־
des années de
Adjc-md-c
2416
חַיֵּ֥י
la vie d'
Nc-mp-c
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np


,
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
2425
חָ֑י
il vécut
Vqp-3ms


:

/
3967
מְאַ֥ת
cent
Adjc-fs-c
8141
שָׁנָ֛ה
ans
Nc-fs-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֥ים
soixante-dix · et
Adjc-bp-a · Conj
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
2568
וְ·חָמֵ֥שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנִֽים
ans
Nc-fp-a

׃
.
8
1478
וַ·יִּגְוַ֨ע
expira · Et
Vqw-3ms · Conj
4191
וַ·יָּ֧מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
7872
בְּ·שֵׂיבָ֥ה
une vieillesse · dans
Nc-fs-a · Prep
2896
טוֹבָ֖ה
bonne
Adja-fs-a


,
2205
זָקֵ֣ן
âgé
Adja-ms-a
7649
וְ·שָׂבֵ֑עַ
rassasié · et
Adja-ms-a · Conj


;

/
622
וַ·יֵּאָ֖סֶף
il fut recueilli · et
VNw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמָּֽי·ו
ses · peuples
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.
9
6912
וַ·יִּקְבְּר֨וּ
enterrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֜·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3327
יִצְחָ֤ק
Isaac
Np
3458
וְ·יִשְׁמָעֵאל֙
Ismaël · et
Np · Conj


,
1121
בָּנָ֔י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
413
אֶל־
dans
Prep
4631
מְעָרַ֖ת
la caverne
Nc-fs-c
4375
הַ·מַּכְפֵּלָ֑ה
Macpéla · de
Np · Prtd


,

/
413
אֶל־
dans
Prep
7704
שְׂדֵ֞ה
le champ d'
Nc-ms-c
6085
עֶפְרֹ֤ן
Éphron
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
6714
צֹ֨חַר֙
Tsokhar
Np


,
2850
הַֽ·חִתִּ֔י
Héthien · le
Ng-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵ֥י
en face de
Nc-bp-c
4471
מַמְרֵֽא
Mamré
Np

׃
,
10
7704
הַ·שָּׂדֶ֛ה
champ · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
7069
קָנָ֥ה
avait acheté
Vqp-3ms
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
854
מֵ·אֵ֣ת
après de · d'
Prep · Prep
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
2845
חֵ֑ת
Heth
Np


.

/
8033
שָׁ֛מָּ·ה
Là · –
Sfxd · Adv
6912
קֻבַּ֥ר
fut enterré
VPp-3ms
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np


,
8283
וְ·שָׂרָ֥ה
Sara · et
Np · Conj


,
802
אִשְׁתּֽ·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
11
1961
וַ·יְהִ֗י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
310
אַחֲרֵי֙
après
Prep
4194
מ֣וֹת
la mort d'
Nc-ms-c
85
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
Np


,
1288
וַ·יְבָ֥רֶךְ
bénit · et
Vpw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
3327
יִצְחָ֣ק
Isaac
Np


,
1121
בְּנ֑·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
3427
וַ·יֵּ֣שֶׁב
habitait · Et
Vqw-3ms · Conj
3327
יִצְחָ֔ק
Isaac
Np
5973
עִם־
près du
Prep
883
בְּאֵ֥ר
puits de
Np
883
לַחַ֖י
Lakhaï -
Np
883
רֹאִֽי
roï
Np

׃
.
12
428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8435
תֹּלְדֹ֥ת
les générations d'
Nc-fp-c
3458
יִשְׁמָעֵ֖אל
Ismaël
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
85
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
3205
יָלְדָ֜ה
avait enfanté
Vqp-3fs
1904
הָגָ֧ר
Agar
Np


,
4713
הַ·מִּצְרִ֛ית
Égyptienne · l'
Ng-fs-a · Prtd


,
8198
שִׁפְחַ֥ת
servante de
Nc-fs-c
8283
שָׂרָ֖ה
Sara
Np


,
85
לְ·אַבְרָהָֽם
Abraham · à
Np · Prep

׃
;
13
428
וְ·אֵ֗לֶּה
ceux-ci · et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמוֹת֙
les noms de
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3458
יִשְׁמָעֵ֔אל
Ismaël
Np


,
8034
בִּ·שְׁמֹתָ֖·ם
leurs · noms · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,
8435
לְ·תוֹלְדֹתָ֑·ם
leurs · générations · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


:

/
1060
בְּכֹ֤ר
Le premier - né d'
Nc-ms-c
3458
יִשְׁמָעֵאל֙
Ismaël
Np


,
5032
נְבָיֹ֔ת
Nebaïoth
Np


;
6938
וְ·קֵדָ֥ר
Kédar · et
Np · Conj


,
110
וְ·אַדְבְּאֵ֖ל
Adbeël · et
Np · Conj


,
4017
וּ·מִבְשָֽׂם
Mibsam · et
Np · Conj

׃
,
14
4927
וּ·מִשְׁמָ֥ע
Mishma · et
Np · Conj


,
1746
וְ·דוּמָ֖ה
Duma · et
Np · Conj


,
4854
וּ·מַשָּֽׂא
Massa · et
Np · Conj

׃
,
15
2301
חֲדַ֣ד
Hadar
Np


,
8485
וְ·תֵימָ֔א
Théma · et
Np · Conj


,
3195
יְט֥וּר
Jetur
Np


,
5305
נָפִ֖ישׁ
Naphish
Np
6929
וָ·קֵֽדְמָה
Kedma · et
Np · Conj

׃
.
16
428
אֵ֣לֶּה
Ceux-là
Prd-xcp
1992
הֵ֞ם
eux
Prp-3mp
1121
בְּנֵ֤י
les fils d'
Nc-mp-c
3458
יִשְׁמָעֵאל֙
Ismaël
Np


,
428
וְ·אֵ֣לֶּה
ce sont là · et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמֹתָ֔·ם
leurs · noms
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
2691
בְּ·חַצְרֵי·הֶ֖ם
leurs · villages · selon
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
2918
וּ·בְ·טִֽירֹתָ֑·ם
leurs · campements · dans · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep · Conj


:

/
8147
שְׁנֵים־
deux
Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֥ר
dix
Adjc-ms-a
5387
נְשִׂיאִ֖ם
princes
Nc-mp-a
523
לְ·אֻמֹּתָֽ·ם
leurs · tribus · de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.
17
428
וְ·אֵ֗לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8141
שְׁנֵי֙
les années de
Adjc-md-c
2416
חַיֵּ֣י
la vie d'
Nc-mp-c
3458
יִשְׁמָעֵ֔אל
Ismaël
Np


:
3967
מְאַ֥ת
cent
Adjc-fs-c
8141
שָׁנָ֛ה
ans
Nc-fs-a
7970
וּ·שְׁלֹשִׁ֥ים
trente · et
Adjc-bp-a · Conj
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
7651
וְ·שֶׁ֣בַע
sept · et
Adjc-fs-a · Conj


;
8141
שָׁנִ֑ים
ans
Nc-fp-a

/
1478
וַ·יִּגְוַ֣ע
il expira · et
Vqw-3ms · Conj
4191
וַ·יָּ֔מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj


,
622
וַ·יֵּאָ֖סֶף
fut recueilli · et
VNw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
5971
עַמָּֽי·ו
ses · peuples
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.
18
7931
וַ·יִּשְׁכְּנ֨וּ
ils habitèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2341
מֵֽ·חֲוִילָ֜ה
Havila · depuis
Np · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
7793
שׁ֗וּר
Shur
Np


,
834
אֲשֶׁר֙
qui est
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֣י
face de
Nc-bp-c
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np


,
935
בֹּאֲ·כָ֖ה
allant · en
Sfxp-2ms · Vqc
804
אַשּׁ֑וּרָ·ה
– · vers l' Assyrie
Sfxd · Np


.

/
5921
עַל־
à
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la vue de
Nc-bp-c
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
251
אֶחָ֖י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5307
נָפָֽל
Il s' établit
Vqp-3ms

׃
.
19
428
וְ·אֵ֛לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8435
תּוֹלְדֹ֥ת
les générations d'
Nc-fp-c
3327
יִצְחָ֖ק
Isaac
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
85
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
Np


:

/
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
3205
הוֹלִ֥יד
engendra
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3327
יִצְחָֽק
Isaac
Np

׃
.
20
1961
וַ·יְהִ֤י
était · Et
Vqw-3ms · Conj
3327
יִצְחָק֙
Isaac
Np
1121
בֶּן־
âgé de
Nc-ms-c
705
אַרְבָּעִ֣ים
quarante
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
3947
בְּ·קַחְתּ֣·וֹ
il · prit · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
7259
רִבְקָ֗ה
Rebecca
Np
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
1328
בְּתוּאֵל֙
Bethuel
Np
761
הָֽ·אֲרַמִּ֔י
Araméen · l'
Ng-ms-a · Prtd
6307
מִ·פַּדַּ֖ן
Paddan - · de
Np · Prep
6307
אֲרָ֑ם
Aram
Np

/
269
אֲח֛וֹת
soeur de
Nc-fs-c
3837
לָבָ֥ן
Laban
Np
761
הָ·אֲרַמִּ֖י
Araméen · l'
Ng-ms-a · Prtd

ל֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
femme · pour
Nc-fs-a · Prep


,

׃
.
21
6279
וַ·יֶּעְתַּ֨ר
pria instamment · Et
Vqw-3ms · Conj
3327
יִצְחָ֤ק
Isaac
Np
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · –
Np · Prep
5227
לְ·נֹ֣כַח
au sujet de · –
Prep · Prep
802
אִשְׁתּ֔·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6135
עֲקָרָ֖ה
était stérile
Adja-fs-a
1931
הִ֑וא
elle
Prp-3fs


;

/
6279
וַ·יֵּעָ֤תֶר
se laissa prier · et
VNw-3ms · Conj

ל·וֹ֙
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
2029
וַ·תַּ֖הַר
conçut · et
Vqw-3fs · Conj
7259
רִבְקָ֥ה
Rebecca
Np
802
אִשְׁתּֽ·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
22
7533
וַ·יִּתְרֹֽצֲצ֤וּ
s' entre - poussaient · Et
Vrw-3mp · Conj
1121
הַ·בָּנִים֙
enfants · les
Nc-mp-a · Prtd
7130
בְּ·קִרְבָּ֔·הּ
son · sein · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


;
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle dit · et
Vqw-3fs · Conj


:
518
אִם־
S' il
Conj
3651
כֵּ֔ן
en est ainsi
Prtm


,
4100
לָ֥·מָּה
pourquoi · –
Prti · Prep
2088
זֶּ֖ה
donc
Prd-xms
595
אָנֹ֑כִי
moi
Prp-1cs


?

/
3212
וַ·תֵּ֖לֶךְ
elle alla · Et
Vqw-3fs · Conj
1875
לִ·דְרֹ֥שׁ
consulter · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
23
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np

לָ֗·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
8147
שְׁנֵ֤י
Deux
Adjc-md-c
1471
qere(גוֹיִם֙)
nations
Nc-mp-a
1471
ketiv[גיים]

Nc-mp-a
990
בְּ·בִטְנֵ֔·ךְ
ton · ventre · dans
Sfxp-2fs · Nc-fs-c · Prep


,
8147
וּ·שְׁנֵ֣י
deux · et
Adjc-md-c · Conj
3816
לְאֻמִּ֔ים
peuples
Nc-mp-a
4578
מִ·מֵּעַ֖יִ·ךְ
tes · entrailles · de
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Prep
6504
יִפָּרֵ֑דוּ
se sépareront
VNi-3mp


;

/
3816
וּ·לְאֹם֙
un peuple · et
Nc-ms-a · Conj
3816
מִ·לְאֹ֣ם
plus que l' autre peuple · –
Nc-ms-a · Prep
553
יֶֽאֱמָ֔ץ
sera fort
Vqi-3ms


,
7227
וְ·רַ֖ב
le grand · et
Adja-ms-a · Conj
5647
יַעֲבֹ֥ד
servira
Vqi-3ms
6810
צָעִֽיר
le petit
Adja-ms-a

׃
.
24
4390
וַ·יִּמְלְא֥וּ
s' accomplirent · Et
Vqw-3mp · Conj
3117
יָמֶ֖י·הָ
ses · jours
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
3205
לָ·לֶ֑דֶת
enfanter · pour
Vqc · Prep


,

/
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj


,
8380
תוֹמִ֖ם
des jumeaux
Nc-mp-a
990
בְּ·בִטְנָֽ·הּ
son · ventre · dans
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep

׃
.
25
3318
וַ·יֵּצֵ֤א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
7223
הָ·רִאשׁוֹן֙
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
132
אַדְמוֹנִ֔י
roux
Adja-ms-a


,
3605
כֻּלּ֖·וֹ
lui · tout
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
155
כְּ·אַדֶּ֣רֶת
un manteau de · comme
Nc-fs-c · Prep
8181
שֵׂעָ֑ר
poil
Nc-ms-a


;

/
7121
וַ·יִּקְרְא֥וּ
ils appelèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6215
עֵשָֽׂו
Ésaü
Np

׃
.
26
310
וְ·אַֽחֲרֵי־
ensuite · Et
Prep · Conj
3651
כֵ֞ן
ainsi
Adv
3318
יָצָ֣א
sortit
Vqp-3ms
251
אָחִ֗י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
3027
וְ·יָד֤·וֹ
sa · main · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
270
אֹחֶ֨זֶת֙
tenait
Vqr-fs-a
6119
בַּ·עֲקֵ֣ב
le talon d' · –
Nc-ms-c · Prep
6215
עֵשָׂ֔ו
Ésaü
Np


;
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
on appela · et
Vqw-3ms · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
Np


.

/
3327
וְ·יִצְחָ֛ק
Isaac · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
était âgé de
Nc-ms-c
8346
שִׁשִּׁ֥ים
soixante
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
3205
בְּ·לֶ֥דֶת
elle enfanta · quand
Vqc · Prep
853
אֹתָֽ·ם
– · eux
Sfxp-3mp · Prto

׃
.
27
1431
וַֽ·יִּגְדְּלוּ֙
grandirent · Et
Vqw-3mp · Conj
5288
הַ·נְּעָרִ֔ים
enfants · les
Nc-mp-a · Prtd


:
1961
וַ·יְהִ֣י
était · et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֗ו
Ésaü
Np
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
3045
יֹדֵ֥עַ
habile à
Vqr-ms-a
6718
צַ֖יִד
la chasse
Nc-ms-a


,
376
אִ֣ישׁ
un homme des
Nc-ms-c
7704
שָׂדֶ֑ה
champs
Nc-ms-a


;

/
3290
וְ·יַעֲקֹב֙
Jacob · et
Np · Conj
376
אִ֣ישׁ
était un homme
Nc-ms-a
8535
תָּ֔ם
simple
Adja-ms-a


,
3427
יֹשֵׁ֖ב
qui habitait
Vqr-ms-a
168
אֹהָלִֽים
les tentes
Nc-mp-a

׃
.
28
157
וַ·יֶּאֱהַ֥ב
aimait · Et
Vqw-3ms · Conj
3327
יִצְחָ֛ק
Isaac
Np
853
אֶת־

Prto
6215
עֵשָׂ֖ו
Ésaü
Np


,
3588
כִּי־
car
Conj
6718
צַ֣יִד
la chasse
Nc-ms-a
6310
בְּ·פִ֑י·ו
sa · bouche · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
7259
וְ·רִבְקָ֖ה
Rebecca · mais
Np · Conj
157
אֹהֶ֥בֶת
aimait
Vqr-fs-a
853
אֶֽת־

Prto
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np

׃
.
29
2102
וַ·יָּ֥זֶד
cuisait · Et
Vhw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
5138
נָזִ֑יד
un potage
Nc-ms-a


;

/
935
וַ·יָּבֹ֥א
arriva · et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֛ו
Ésaü
Np
4480
מִן־
de
Prep
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd


,
1931
וְ·ה֥וּא
il était · et
Prp-3ms · Conj
5889
עָיֵֽף
las
Adja-ms-a

׃
.
30
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֜ו
Ésaü
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np


:
3938
הַלְעִיטֵ֤·נִי
- moi · Laisse avaler
Sfxp-1cs · Vhv-2ms


,
4994
נָא֙
je te prie
Prte


,
4480
מִן־
de
Prep
122
הָ·אָדֹ֤ם
roux · le
Adja-ms-a · Prtd


,
122
הָ·אָדֹם֙
roux · le
Adja-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
5889
עָיֵ֖ף
suis las
Adja-ms-a
595
אָנֹ֑כִי
moi
Prp-1cs


.

/
5921
עַל־
C' est pourquoi
Prep
3651
כֵּ֥ן

Prtm
7121
קָרָֽא־
on appela
Vqp-3ms
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
123
אֱדֽוֹם
Édom
Np

׃
.
31
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
Np


:

/
4376
מִכְרָ֥·ה
– · Vends -
Sfxh · Vqv-2ms
3117
כַ·יּ֛וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
853
אֶת־

Prto
1062
בְּכֹֽרָתְ·ךָ֖
ton · droit d' aînesse
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

לִֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

׃
.
32
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֔ו
Ésaü
Np


:
2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm


,
595
אָנֹכִ֥י
je
Prp-1cs
1980
הוֹלֵ֖ךְ
vais
Vqr-ms-a
4191
לָ·מ֑וּת
mourir · pour
Vqc · Prep


;

/
4100
וְ·לָ·מָּה־
quoi · de · et
Prti · Prep · Conj
2088
זֶּ֥ה
cela
Prd-xms

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
1062
בְּכֹרָֽה
le droit d' aînesse
Nc-bs-a

׃
?
33
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np


:
7650
הִשָּׁ֤בְעָ·ה
– · Jure -
Sfxh · VNv-2ms

לִּ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3117
כַּ·יּ֔וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd


.
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֖ע
il jura · Et
VNw-3ms · Conj

ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,

/
4376
וַ·יִּמְכֹּ֥ר
vendit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1062
בְּכֹרָת֖·וֹ
son · droit d' aînesse
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
3290
לְ·יַעֲקֹֽב
Jacob · à
Np · Prep

׃
.
34
3290
וְ·יַעֲקֹ֞ב
Jacob · Et
Np · Conj
5414
נָתַ֣ן
donna
Vqp-3ms
6215
לְ·עֵשָׂ֗ו
Ésaü · à
Np · Prep
3899
לֶ֚חֶם
du pain
Nc-bs-a
5138
וּ·נְזִ֣יד
du potage de · et
Nc-ms-c · Conj
5742
עֲדָשִׁ֔ים
lentilles
Nc-fp-a


;
398
וַ·יֹּ֣אכַל
il mangea · et
Vqw-3ms · Conj
8354
וַ·יֵּ֔שְׁתְּ
but · et
Vqw-3ms · Conj


,
6965
וַ·יָּ֖קָם
se leva · et
Vqw-3ms · Conj


,
3212
וַ·יֵּלַ֑ךְ
alla · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
959
וַ·יִּ֥בֶז
méprisa · et
Vqw-3ms · Conj
6215
עֵשָׂ֖ו
Ésaü
Np
853
אֶת־

Prto
1062
הַ·בְּכֹרָֽה
droit d' aînesse · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale