Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 25. 3

3
3370
וְ·יָקְשָׁ֣ן
Jokshan · Et
Np · Conj
3205
יָלַ֔ד
engendra
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
7614
שְׁבָ֖א
Sheba
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1719
דְּדָ֑ן
Dedan
Np


.

/
1121
וּ·בְנֵ֣י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
1719
דְדָ֔ן
Dedan
Np
1961
הָי֛וּ
furent
Vqp-3cp
805
אַשּׁוּרִ֥ם
Ashurim
Np


,
3912
וּ·לְטוּשִׁ֖ים
Letushim · et
Np · Conj


,
3817
וּ·לְאֻמִּֽים
Leümmim · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
Jokshan3370
engendra3205
Sheba7614
et853
Dedan1719
.
Et
les
fils1121
de
Dedan1719
furent1961
Ashurim805
,
et
Letushim3912
,
et
Leümmim3817
.

Traduction révisée

– Jokshan engendra Sheba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Ashurim, les Letushim et les Leümmim.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale