Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 25. 33

33
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np


:
7650
הִשָּׁ֤בְעָ·ה
– · Jure -
Sfxh · VNv-2ms

לִּ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3117
כַּ·יּ֔וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd


.
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֖ע
il jura · Et
VNw-3ms · Conj

ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,

/
4376
וַ·יִּמְכֹּ֥ר
vendit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1062
בְּכֹרָת֖·וֹ
son · droit d' aînesse
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
3290
לְ·יַעֲקֹֽב
Jacob · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jacob3290
dit559
:
Jure 7650
- 7650
moi
aujourd'3117
hui3117
.
Et
il
lui
jura7650
,
et
vendit4376
son
droit1062
d'
aînesse1062
à
Jacob3290
.

Traduction révisée

Jacob dit : Jure-le-moi aujourd’hui. Il le lui jura et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale