Exode 22
518
אִם־
Si
Conj
4290
בַּ·מַּחְתֶּ֛רֶת
effraction · commettant
Nc-fs-a · Prepd
4672
יִמָּצֵ֥א
est trouvé
VNi-3ms
1590
הַ·גַּנָּ֖ב
voleur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5221
וְ·הֻכָּ֣ה
il soit frappé · et qu'
VHp-3ms · Conj
4191
וָ·מֵ֑ת
il meure · et qu'
Vqp-3ms · Conj
,
/
369
אֵ֥ין
ne pas
Prtn
ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1818
דָּמִֽים
il y aura coulpe de sang
Nc-mp-a
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
2224
זָרְחָ֥ה
est levé
Vqp-3fs
8121
הַ·שֶּׁ֛מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
1818
דָּמִ֣ים
il y aura coulpe de sang
Nc-mp-a
ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
:
/
7999
שַׁלֵּ֣ם
compensation
Vpa
7999
יְשַׁלֵּ֔ם
il aurait fait compensation
Vpi-3ms
;
518
אִם־
si
Conj
369
אֵ֣ין
rien
Prtn
ל֔·וֹ
– · il avait eu
Sfxp-3ms · Prep
,
4376
וְ·נִמְכַּ֖ר
il aurait été vendu · alors
VNq-3ms · Conj
1591
בִּ·גְנֵבָתֽ·וֹ
son · vol · pour
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
518
אִֽם־
Si
Conj
4672
הִמָּצֵא֩
être trouvé
VNa
4672
תִמָּצֵ֨א
est trouvé vivant
VNi-3fs
3027
בְ·יָד֜·וֹ
ses · mains · entre
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
1591
הַ·גְּנֵבָ֗ה
vol · le
Nc-fs-a · Prtd
,
7794
מִ·שּׁ֧וֹר
boeuf · soit
Nc-ms-a · Prep
,
5704
עַד־
soit
Prep
2543
חֲמ֛וֹר
âne
Nc-bs-a
,
5704
עַד־
soit
Prep
7716
שֶׂ֖ה
mouton
Nc-bs-a
,
2416
חַיִּ֑ים
bêtes
Adja-mp-a
/
8147
שְׁנַ֖יִם
deux
Adjc-md-a
7999
יְשַׁלֵּֽם
il fera compensation
Vpi-3ms
׃
.
3588
כִּ֤י
Si
Conj
1197
יַבְעֶר־
fait brouter
Vhi-3ms
376
אִישׁ֙
un homme
Nc-ms-a
7704
שָׂדֶ֣ה
un champ
Nc-ms-a
176
אוֹ־
ou
Conj
3754
כֶ֔רֶם
une vigne
Nc-bs-a
,
7971
וְ·שִׁלַּח֙
envoie · et
Vpp-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1165
ketiv[בעיר·ה]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1165
qere(בְּעִיר֔·וֹ)
son · bétail
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1197
וּ·בִעֵ֖ר
il broute · et qu'
Vpq-3ms · Conj
7704
בִּ·שְׂדֵ֣ה
le champ · dans
Nc-ms-c · Prep
312
אַחֵ֑ר
d' autrui
Adja-ms-a
,
/
4315
מֵיטַ֥ב
du meilleur de
Nc-ms-c
7704
שָׂדֵ֛·הוּ
son · champ
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4315
וּ·מֵיטַ֥ב
du meilleur de · et
Nc-ms-c · Conj
3754
כַּרְמ֖·וֹ
sa · vigne
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
7999
יְשַׁלֵּֽם
il fera compensation
Vpi-3ms
,
׃
.
3588
כִּֽי־
Si
Conj
3318
תֵצֵ֨א
sort
Vqi-3fs
784
אֵ֜שׁ
le feu
Nc-bs-a
4672
וּ·מָצְאָ֤ה
trouve · et
Vqq-3fs · Conj
6975
קֹצִים֙
des épines
Nc-mp-a
,
398
וְ·נֶאֱכַ֣ל
soit consumé · et qu'
VNp-3ms · Conj
1430
גָּדִ֔ישׁ
un tas de gerbes
Nc-ms-a
,
176
א֥וֹ
ou
Conj
7054
הַ·קָּמָ֖ה
blé sur pied · le
Nc-fs-a · Prtd
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֑ה
champ · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
7999
שַׁלֵּ֣ם
faire compensation
Vpa
7999
יְשַׁלֵּ֔ם
fera compensation
Vpi-3ms
1197
הַ·מַּבְעִ֖ר
– · celui qui aura allumé
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1200
הַ·בְּעֵרָֽה
incendie · l'
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
3588
כִּֽי־
Si
Conj
5414
יִתֵּן֩
donne
Vqi-3ms
376
אִ֨ישׁ
quelqu' un
Nc-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
7453
רֵעֵ֜·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3701
כֶּ֤סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
176
אֽוֹ־
ou
Conj
3627
כֵלִים֙
des objets
Nc-mp-a
8104
לִ·שְׁמֹ֔ר
garder · à
Vqc · Prep
,
1589
וְ·גֻנַּ֖ב
ils soient volés · et qu'
VPq-3ms · Conj
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
376
הָ·אִ֑ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
/
518
אִם־
si
Conj
4672
יִמָּצֵ֥א
est trouvé
VNi-3ms
1590
הַ·גַּנָּ֖ב
voleur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
7999
יְשַׁלֵּ֥ם
il fera compensation
Vpi-3ms
8147
שְׁנָֽיִם
au double
Adjc-md-a
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
4672
יִמָּצֵא֙
est trouvé
VNi-3ms
1590
הַ·גַּנָּ֔ב
voleur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
7126
וְ·נִקְרַ֥ב
sera amené · alors
VNp-3ms · Conj
1167
בַּֽעַל־
le maître de
Nc-ms-c
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
devant
Prep
430
הָֽ·אֱלֹהִ֑ים
juges · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
518
אִם־
si
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7971
שָׁלַ֛ח
il a mis
Vqp-3ms
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
4399
בִּ·מְלֶ֥אכֶת
le bien de · sur
Nc-fs-c · Prep
7453
רֵעֵֽ·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
5921
עַֽל־
Dans
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1697
דְּבַר־
affaire
Nc-ms-c
6588
פֶּ֡שַׁע
d' infidélité
Nc-ms-a
5921
עַל־
touchant
Prep
7794
שׁ֡וֹר
un boeuf
Nc-ms-a
,
5921
עַל־
touchant
Prep
2543
חֲ֠מוֹר
un âne
Nc-bs-a
,
5921
עַל־
touchant
Prep
7716
שֶׂ֨ה
un mouton
Nc-bs-a
,
5921
עַל־
touchant
Prep
8008
שַׂלְמָ֜ה
un vêtement
Nc-fs-a
,
5921
עַל־
touchant
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
9
אֲבֵדָ֗ה
chose perdue
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֤ר
dont
Prtr
559
יֹאמַר֙
on dira
Vqi-3ms
:
3588
כִּי־
que
Conj
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
2088
זֶ֔ה
celui-ci
Prd-xms
,
5704
עַ֚ד
devant
Prep
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
juges · les
Nc-mp-a · Prtd
935
יָבֹ֖א
viendra
Vqi-3ms
1697
דְּבַר־
l' affaire
Nc-ms-c
8147
שְׁנֵי·הֶ֑ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
;
/
834
אֲשֶׁ֤ר
celui que
Prtr
7561
יַרְשִׁיעֻ·ן֙
– · condamneront
Sfxn · Vhi-3mp
430
אֱלֹהִ֔ים
les juges
Nc-mp-a
7999
יְשַׁלֵּ֥ם
fera compensation
Vpi-3ms
8147
שְׁנַ֖יִם
au double
Adjc-md-a
7453
לְ·רֵעֵֽ·הוּ
son · prochain · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
3588
כִּֽי־
Si
Conj
5414
יִתֵּן֩
donne
Vqi-3ms
376
אִ֨ישׁ
un homme
Nc-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
7453
רֵעֵ֜·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2543
חֲמ֨וֹר
un âne
Nc-bs-a
176
אוֹ־
ou
Conj
7794
שׁ֥וֹר
un boeuf
Nc-ms-a
176
אוֹ־
ou
Conj
7716
שֶׂ֛ה
un mouton
Nc-bs-a
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
929
בְּהֵמָ֖ה
bête
Nc-fs-a
8104
לִ·שְׁמֹ֑ר
garder · à
Vqc · Prep
,
/
4191
וּ·מֵ֛ת
elle meure · et que
Vqp-3ms · Conj
,
176
אוֹ־
ou qu'
Conj
7665
נִשְׁבַּ֥ר
elle se soit fait une fracture
VNp-3ms
,
176
אוֹ־
ou qu'
Conj
7617
נִשְׁבָּ֖ה
on l' ait emmenée
VNp-3ms
,
369
אֵ֥ין
personne
Prtn
7200
רֹאֶֽה
voyant
Vqr-ms-a
׃
,
7621
שְׁבֻעַ֣ת
le serment de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
תִּהְיֶה֙
interviendra
Vqi-3fs
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
8147
שְׁנֵי·הֶ֔ם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
,
518
אִם־
si
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7971
שָׁלַ֛ח
il a mis
Vqp-3ms
3027
יָד֖·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
4399
בִּ·מְלֶ֣אכֶת
le bien de · sur
Nc-fs-c · Prep
7453
רֵעֵ֑·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
/
3947
וְ·לָקַ֥ח
acceptera · et
Vqq-3ms · Conj
1167
בְּעָלָ֖י·ו
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7999
יְשַׁלֵּֽם
il fera compensation
Vpi-3ms
׃
;
518
וְ·אִם־
si · mais
Conj · Conj
,
1589
גָּנֹ֥ב
voler
Vqa
1589
יִגָּנֵ֖ב
elle a été volée
VNi-3ms
5973
מֵ·עִמּ֑·וֹ
lui · auprès de · d'
Sfxp-3ms · Prep · Prep
,
/
7999
יְשַׁלֵּ֖ם
il fera compensation
Vpi-3ms
1167
לִ·בְעָלָֽי·ו
son · maître · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
:
518
אִם־
si
Conj
2963
טָרֹ֥ף
déchirer
Vqa
2963
יִטָּרֵ֖ף
elle a été déchirée
VNi-3ms
,
935
יְבִאֵ֣·הוּ
l' · il apportera
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
5707
עֵ֑ד
en témoignage
Nc-ms-a
;
/
2966
הַ·טְּרֵפָ֖ה
– · ce qui a été déchiré
Nc-fs-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7999
יְשַׁלֵּֽם
il compensera
Vpi-3ms
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
7592
יִשְׁאַ֥ל
a emprunté
Vqi-3ms
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5973
מֵ·עִ֥ם
– · à
Prep · Prep
7453
רֵעֵ֖·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
7665
וְ·נִשְׁבַּ֣ר
qu' elle se fasse une fracture · et
VNp-3ms · Conj
,
176
אוֹ־
ou
Conj
4191
מֵ֑ת
qu' elle meure
Vqp-3ms
,
/
1167
בְּעָלָ֥י·ו
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
369
אֵין־
ne pas
Prtn
5973
עִמּ֖·וֹ
elle · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
7999
שַׁלֵּ֥ם
compensation
Vpa
7999
יְשַׁלֵּֽם
il fera compensation
Vpi-3ms
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
1167
בְּעָלָ֥י·ו
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5973
עִמּ֖·וֹ
elle · était avec
Sfxp-3ms · Prep
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7999
יְשַׁלֵּ֑ם
il fera compensation
Vpi-3ms
;
/
518
אִם־
si
Conj
7916
שָׂכִ֣יר
louée
Adja-ms-a
1931
ה֔וּא
elle a été
Prp-3ms
,
935
בָּ֖א
elle sera venue
Vqp-3ms
7939
בִּ·שְׂכָרֽ·וֹ
son · louage · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
3588
וְ·כִֽי־
si · Et
Conj · Conj
6601
יְפַתֶּ֣ה
séduit
Vpi-3ms
376
אִ֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a
1330
בְּתוּלָ֛ה
une vierge
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
non
Prtn
781
אֹרָ֖שָׂה
fiancée
VPp-3fs
,
7901
וְ·שָׁכַ֣ב
couche · et
Vqp-3ms · Conj
5973
עִמָּ֑·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep
,
/
4117
מָהֹ֛ר
payer la dot
Vqa
4117
יִמְהָרֶ֥·נָּה
– · il paiera sa dot
Sfxp-3fs · Vqi-3ms
לּ֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
sa femme · pour
Nc-fs-a · Prep
,
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3985
מָאֵ֧ן
refuser
Vpa
3985
יְמָאֵ֛ן
refuse
Vpi-3ms
1
אָבִ֖י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5414
לְ·תִתָּ֣·הּ
la · donner · de
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3701
כֶּ֣סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
8254
יִשְׁקֹ֔ל
il pèsera
Vqi-3ms
4119
כְּ·מֹ֖הַר
la dot de · selon
Nc-ms-c · Prep
1330
הַ·בְּתוּלֹֽת
vierges · les
Nc-fp-a · Prtd
׃
.
3784
מְכַשֵּׁפָ֖ה
la magicienne
Vpr-fs-a
3808
לֹ֥א
ne point
Prtn
2421
תְחַיֶּֽה
Tu laisseras vivre
Vpi-2ms
׃
.
3605
כָּל־
Quiconque
Nc-ms-c
7901
שֹׁכֵ֥ב
couche
Vqr-ms-a
5973
עִם־
avec
Prep
929
בְּהֵמָ֖ה
une bête
Nc-fs-a
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
יוּמָֽת
sera mis à mort
VHi-3ms
׃
.
2076
זֹבֵ֥חַ
Celui qui sacrifie
Vqr-ms-a
430
לָ·אֱלֹהִ֖ים
un dieu · à
Nc-mp-a · Prepd
,
2763
יָֽחֳרָ֑ם
sera voué à la destruction
VHi-3ms
/
1115
בִּלְתִּ֥י
si ce n' est
Conj
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
905
לְ·בַדּֽ·וֹ
lui · seul · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
׃
.
1616
וְ·גֵ֥ר
l' étranger · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3238
תוֹנֶ֖ה
Tu traiteras mal
Vhi-2ms
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
3905
תִלְחָצֶ֑·נּוּ
l' · tu opprimeras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1616
גֵרִ֥ים
étrangers
Nc-mp-a
1961
הֱיִיתֶ֖ם
vous avez été
Vqp-2mp
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np
׃
.
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
490
אַלְמָנָ֥ה
veuve
Nc-fs-a
3490
וְ·יָת֖וֹם
orphelin · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6031
תְעַנּֽוּ·ן
Vous · affligerez
Sfxn · Vpi-2mp
,
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
,
6031
עַנֵּ֥ה
affliger
Vpa
,
6031
תְעַנֶּ֖ה
tu affliges
Vpi-2ms
853
אֹת֑·וֹ
les · –
Sfxp-3ms · Prto
,
/
3588
כִּ֣י
que
Conj
518
אִם־
si
Conj
6817
צָעֹ֤ק
crier
Vqa
6817
יִצְעַק֙
ils crient
Vqi-3ms
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
,
8085
שָׁמֹ֥עַ
entendre
Vqa
8085
אֶשְׁמַ֖ע
j' entendrai
Vqi-1cs
6818
צַעֲקָתֽ·וֹ
leur · cri
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
;
2734
וְ·חָרָ֣ה
s' embrasera · et
Vqp-3ms · Conj
639
אַפִּ֔·י
ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
2026
וְ·הָרַגְתִּ֥י
je tuerai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
2719
בֶּ·חָ֑רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
,
/
1961
וְ·הָי֤וּ
seront · et
Vqq-3cp · Conj
802
נְשֵׁי·כֶם֙
vos · femmes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
490
אַלְמָנ֔וֹת
veuves
Nc-fp-a
,
1121
וּ·בְנֵי·כֶ֖ם
vos · enfants · et
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Conj
3490
יְתֹמִֽים
orphelins
Nc-mp-a
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
3701
כֶּ֣סֶף ׀
de l' argent
Nc-ms-a
3867
תַּלְוֶ֣ה
tu prêtes
Vhi-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַמִּ֗·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
853
אֶת־
–
Prto
6041
הֶֽ·עָנִי֙
pauvre · le
Adja-ms-a · Prtd
5973
עִמָּ֔·ךְ
toi · qui est avec
Sfxp-2fs · Prep
,
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1961
תִהְיֶ֥ה
tu seras
Vqi-2ms
ל֖·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
5383
כְּ·נֹשֶׁ֑ה
un usurier · comme
Vqr-ms-a · Prep
;
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7760
תְשִׂימ֥וּ·ן
– · vous imposerez
Sfxn · Vqi-2mp
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5392
נֶֽשֶׁךְ
d' intérêt
Nc-ms-a
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
2254
חָבֹ֥ל
prendre en gage
Vqa
2254
תַּחְבֹּ֖ל
tu prends en gage
Vqi-2ms
8008
שַׂלְמַ֣ת
le vêtement de
Nc-fs-c
7453
רֵעֶ֑·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
5704
עַד־
avant que
Prep
935
בֹּ֥א
soit couché
Vqc
8121
הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd
7725
תְּשִׁיבֶ֥·נּוּ
le · tu rendras
Sfxp-3ms · Vhi-2ms
לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
;
3588
כִּ֣י
car
Conj
1931
הִ֤וא
c' est
Prp-3fs
3682
ketiv[כסות·ה]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3682
qere(כְסוּת·וֹ֙)
sa · couverture
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
905
לְ·בַדָּ֔·הּ
elle · seule · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
1931
הִ֥וא
elle
Prp-3fs
8071
שִׂמְלָת֖·וֹ
son · vêtement
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5785
לְ·עֹר֑·וֹ
sa · peau · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
:
/
4100
בַּ·מֶּ֣ה
quoi · dans
Prti · Prep
7901
יִשְׁכָּ֔ב
coucherait - il
Vqi-3ms
?
1961
וְ·הָיָה֙
Il arrivera que · et
Vqq-3ms · Conj
,
3588
כִּֽי־
quand
Conj
6817
יִצְעַ֣ק
il criera
Vqi-3ms
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
,
8085
וְ·שָׁמַעְתִּ֖י
je écouterai · alors
Vqq-1cs · Conj
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
2587
חַנּ֥וּן
miséricordieux
Adja-ms-a
589
אָֽנִי
je suis
Prp-1cs
׃
.
430
אֱלֹהִ֖ים
les juges
Nc-mp-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7043
תְקַלֵּ֑ל
Tu outrageras
Vpi-2ms
,
/
5387
וְ·נָשִׂ֥יא
le prince · et
Nc-ms-a · Conj
5971
בְ·עַמְּ·ךָ֖
ton · peuple · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
779
תָאֹֽר
tu maudiras
Vqi-2ms
׃
.
4395
מְלֵאָתְ·ךָ֥
ta · moisson
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1831
וְ·דִמְעֲ·ךָ֖
ta · vendange · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
309
תְאַחֵ֑ר
Tu différeras
Vpi-2ms
.
/
1060
בְּכ֥וֹר
Le premier - né de
Nc-ms-c
1121
בָּנֶ֖י·ךָ
tes · fils
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
5414
תִּתֶּן־
tu le donneras
Vqi-2ms
לִּֽ·י
me · à
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
3651
כֵּֽן־
ainsi
Prtm
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
Tu feras
Vqi-2ms
7794
לְ·שֹׁרְ·ךָ֖
ton · boeuf · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
6629
לְ·צֹאנֶ֑·ךָ
ton · menu bétail · et de
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
:
/
7651
שִׁבְעַ֤ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִים֙
jours
Nc-mp-a
1961
יִהְיֶ֣ה
il sera
Vqi-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
;
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
8066
הַ·שְּׁמִינִ֖י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
5414
תִּתְּנ·וֹ־
le · tu donneras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
לִֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
376
וְ·אַנְשֵׁי־
des hommes · Et
Nc-mp-c · Conj
6944
קֹ֖דֶשׁ
saints
Nc-ms-a
1961
תִּהְי֣וּ·ן
vous · serez
Sfxn · Vqi-2mp
לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
,
/
1320
וּ·בָשָׂ֨ר
de la chair · et
Nc-ms-a · Conj
7704
בַּ·שָּׂדֶ֤ה
champs · aux
Nc-ms-a · Prepd
2966
טְרֵפָה֙
déchirée
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
398
תֹאכֵ֔לוּ
vous mangerez
Vqi-2mp
;
3611
לַ·כֶּ֖לֶב
chiens · aux
Nc-ms-a · Prepd
7993
תַּשְׁלִכ֥וּ·ן
vous · jetterez
Sfxn · Vhi-2mp
853
אֹתֽ·וֹ
la · –
Sfxp-3ms · Prto
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby