Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 22. 27

27
430
אֱלֹהִ֖ים
les juges
Nc-mp-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7043
תְקַלֵּ֑ל
Tu outrageras
Vpi-2ms


,

/
5387
וְ·נָשִׂ֥יא
le prince · et
Nc-ms-a · Conj
5971
בְ·עַמְּ·ךָ֖
ton · peuple · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
779
תָאֹֽר
tu maudiras
Vqi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
n'3808
outrageras7043
pas3808
les
juges430
,
et
tu
ne3808
maudiras779
pas3808
le
prince5387
de
ton5971
peuple5971
.
§

Traduction révisée

Tu n’outrageras pas les juges et tu ne maudiras pas le prince de ton peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale