Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 22. 12

12
518
אִם־
si
Conj
2963
טָרֹ֥ף
déchirer
Vqa
2963
יִטָּרֵ֖ף
elle a été déchirée
VNi-3ms


,
935
יְבִאֵ֣·הוּ
l' · il apportera
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
5707
עֵ֑ד
en témoignage
Nc-ms-a


;

/
2966
הַ·טְּרֵפָ֖ה
– · ce qui a été déchiré
Nc-fs-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7999
יְשַׁלֵּֽם
il compensera
Vpi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

si518
elle
a2963
été2963
déchirée2963
,
il
l'
apportera935
en5707
témoignage5707
;
il
ne3808
compensera7999
pas3808
ce
qui
a
été
déchiré
.
§

Traduction révisée

si elle a été déchirée, il l’apportera en témoignage : il ne compensera pas ce qui a été déchiré.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale