Proverbes 25
1571
גַּם־
aussi
Prta
428
אֵ֭לֶּה
Ce sont ici
Prd-xcp
4912
מִשְׁלֵ֣י
des proverbes de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np
,
/
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6275
הֶ֝עְתִּ֗יקוּ
ont transcrits
Vhp-3cp
376
אַנְשֵׁ֤י ׀
les gens d'
Nc-mp-c
2396
חִזְקִיָּ֬ה
Ézéchias
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
,
׃
:
3519
כְּבֹ֣ד
La gloire de
Nc-bs-c
430
אֱ֭לֹהִים
Dieu
Nc-mp-a
5641
הַסְתֵּ֣ר
est de cacher
Vhv-2ms
1697
דָּבָ֑ר
une chose
Nc-ms-a
,
/
3519
וּ·כְבֹ֥ד
la gloire des · et
Nc-bs-c · Conj
4428
מְ֝לָכִ֗ים
rois
Nc-mp-a
2713
חֲקֹ֣ר
est de sonder
Vqc
1697
דָּבָֽר
une chose
Nc-ms-a
׃
.
8064
שָׁמַ֣יִם
Les cieux
Nc-mp-a
7312
לָ֭·רוּם
hauteur · en
Nc-ms-a · Prepd
,
776
וָ·אָ֣רֶץ
la terre · et
Nc-bs-a · Conj
6011
לָ·עֹ֑מֶק
profondeur · en
Nc-ms-a · Prepd
,
/
3820
וְ·לֵ֥ב
le coeur des · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מְ֝לָכִ֗ים
rois
Nc-mp-a
,
369
אֵ֣ין
ne
Prtn
2714
חֵֽקֶר
on peut les sonder
Nc-ms-a
׃
.
1898
הָג֣וֹ
Ôte
Vqa
5509
סִיגִ֣ים
les scories
Nc-mp-a
3701
מִ·כָּ֑סֶף
l' argent · de
Nc-ms-a · Prep
,
/
3318
וַ·יֵּצֵ֖א
il en sortira · et
Vqw-3ms · Conj
6884
לַ·צֹּרֵ֣ף
l' orfèvre · pour
Vqr-ms-a · Prepd
3627
כֶּֽלִי
un vase
Nc-ms-a
׃
;
1898
הָג֣וֹ
ôte
Vqa
7563
רָ֭שָׁע
le méchant
Adja-ms-a
6440
לִ·פְנֵי־
devant · de
Nc-bp-c · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
le roi
Nc-ms-a
,
/
3559
וְ·יִכּ֖וֹן
sera affermi · et
VNi-3ms · Conj
6664
בַּ·צֶּ֣דֶק
la justice · par
Nc-ms-a · Prepd
3678
כִּסְאֽ·וֹ
son · trône
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
408
אַל־
Ne pas
Prtn
1921
תִּתְהַדַּ֥ר
fais le magnifique
Vtj-2ms
6440
לִ·פְנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
le roi
Nc-ms-a
,
/
4725
וּ·בִ·מְק֥וֹם
la place · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1419
גְּ֝דֹלִ֗ים
des grands
Adja-mp-a
408
אַֽל־
ne pas
Prtn
5975
תַּעֲמֹֽד
te tiens
Vqj-2ms
׃
;
3588
כִּ֤י
car
Conj
2896
ט֥וֹב
il vaut mieux
Adja-ms-a
559
אֲמָר־
qu' on dise
Vqc
לְ·ךָ֗
te · –
Sfxp-2ms · Prep
:
5927
עֲֽלֵ֫ה
Monte
Vqv-2ms
2008
הֵ֥נָּה
ici
Adv
,
8213
מֵֽ֭·הַשְׁפִּ֣ילְ·ךָ
t' · l' on abaissait · que si
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5081
נָדִ֑יב
le prince
Adja-ms-a
/
834
אֲשֶׁ֖ר
que
Prtr
7200
רָא֣וּ
voient
Vqp-3cp
5869
עֵינֶֽי·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
׃
.
408
אַל־
Ne pas
Prtn
3318
תֵּצֵ֥א
sors
Vqj-2ms
7378
לָ·רִ֗ב
contester · pour
Vqc · Prep
4118
מַ֫הֵ֥ר
à la hâte
Vpa
,
6435
פֶּ֣ן
de peur
Conj
4100
מַה־
que
Prti
6213
תַּ֭עֲשֶׂה
tu ne saches que faire
Vqi-2ms
319
בְּ·אַחֲרִיתָ֑·הּ
– · la fin · à
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
,
/
3637
בְּ·הַכְלִ֖ים
aura rendu confus · lorsque
Vhc · Prep
853
אֹתְ·ךָ֣
t' · –
Sfxp-2ms · Prto
7453
רֵעֶֽ·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
7379
רִֽ֭יבְ·ךָ
ta · cause
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
7378
רִ֣יב
Plaide
Vqv-2ms
854
אֶת־
avec
Prep
7453
רֵעֶ֑·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
5475
וְ·ס֖וֹד
le secret · et
Nc-ms-a · Conj
312
אַחֵ֣ר
d' autrui
Adja-ms-a
408
אַל־
ne pas
Prtn
1540
תְּגָֽל
révèle
Vpj-2ms
׃
,
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
2616
יְחַסֶּדְ·ךָ֥
te · ne fasse honte
Sfxp-2ms · Vpi-3ms
8085
שֹׁמֵ֑עַ
celui qui l' écoute
Vqr-ms-a
,
/
1681
וְ֝·דִבָּתְ·ךָ֗
ton · que opprobre · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7725
תָשֽׁוּב
se retire
Vqi-3fs
׃
.
8598
תַּפּוּחֵ֣י
Des pommes
Nc-mp-c
2091
זָ֭הָב
d' or
Nc-ms-a
4906
בְּ·מַשְׂכִּיּ֥וֹת
incrustées · –
Nc-fp-c · Prep
3701
כָּ֑סֶף
d' argent
Nc-ms-a
,
/
1697
דָּ֝בָ֗ר
c' est la parole
Nc-ms-a
1696
דָּבֻ֥ר
dite
Vqs-ms-a
5921
עַל־
–
Prep
655
אָפְנָֽי·ו
– · à propos
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
5141
נֶ֣זֶם
Un anneau
Nc-ms-c
2091
זָ֭הָב
d' or
Nc-ms-a
2481
וַ·חֲלִי־
un joyau · et
Nc-ms-c · Conj
3800
כָ֑תֶם
d' or fin
Nc-ms-a
,
/
3198
מוֹכִ֥יחַ
celui qui reprend
Vhr-ms-a
2450
חָ֝כָ֗ם
sagement
Adja-ms-a
5921
עַל־
tel est pour
Prep
,
241
אֹ֥זֶן
l' oreille
Nc-fs-a
8085
שֹׁמָֽעַת
qui écoute
Vqr-fs-a
,
׃
.
6793
כְּ·צִנַּת־
La fraîcheur de · Comme
Nc-fs-c · Prep
7950
שֶׁ֨לֶג ׀
la neige
Nc-ms-a
3117
בְּ·י֬וֹם
temps de · au
Nc-ms-c · Prep
7105
קָצִ֗יר
la moisson
Nc-ms-a
,
6735
צִ֣יר
tel est le messager
Nc-ms-a
539
נֶ֭אֱמָן
fidèle
VNr-ms-a
7971
לְ·שֹׁלְחָ֑י·ו
l' · ceux qui envoient · pour
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c · Prep
:
/
5315
וְ·נֶ֖פֶשׁ
l' âme de · –
Nc-bs-c · Conj
113
אֲדֹנָ֣י·ו
son · maître
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7725
יָשִֽׁיב
il restaure
Vhi-3ms
׃
.
5387
נְשִׂיאִ֣ים
Les nuages
Nc-mp-a
7307
וְ֭·רוּחַ
le vent · et
Nc-bs-a · Conj
,
1653
וְ·גֶ֣שֶׁם
pluie · et
Nc-ms-a · Conj
369
אָ֑יִן
point de
Prtn
,
/
376
אִ֥ישׁ
tel est celui qui
Nc-ms-a
1984
מִ֝תְהַלֵּ֗ל
se glorifie
Vtr-ms-a
4991
בְּ·מַתַּת־
présent · d' un
Nc-fs-c · Prep
8267
שָֽׁקֶר
faussement
Nc-ms-a
׃
.
753
בְּ·אֹ֣רֶךְ
la lenteur à · Par
Nc-ms-c · Prep
639
אַ֭פַּיִם
la colère
Nc-md-a
6601
יְפֻתֶּ֣ה
est gagné
VPi-3ms
7101
קָצִ֑ין
un prince
Nc-ms-a
,
/
3956
וְ·לָשׁ֥וֹן
la langue · et
Nc-bs-a · Conj
7390
רַ֝כָּ֗ה
douce
Adja-fs-a
7665
תִּשְׁבָּר־
brise
Vqi-3fs
1634
גָּֽרֶם
les os
Nc-ms-a
׃
.
1706
דְּבַ֣שׁ
du miel
Nc-ms-a
4672
מָ֭צָאתָ
As - tu trouvé
Vqp-2ms
,
398
אֱכֹ֣ל
manges - en
Vqv-2ms
1767
דַּיֶּ֑·ךָּ
t' · ce qu' il en faut
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
7646
תִּ֝שְׂבָּעֶ֗·נּוּ
tu n' en · sois repu
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
6958
וַ·הֲקֵֽאתֽ·וֹ
le · que tu ne vomisses · et
Sfxp-3ms · Vhp-2ms · Conj
׃
.
3365
הֹקַ֣ר
Mets rarement
Vhv-2ms
7272
רַ֭גְלְ·ךָ
ton · pied
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
7453
רֵעֶ֑·ךָ
ton · prochain
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
6435
פֶּן־
de peur qu'
Conj
7646
יִ֝שְׂבָּעֲ·ךָ֗
de toi · il ne soit rassasié
Sfxp-2ms · Vqi-3ms
8130
וּ·שְׂנֵאֶֽ·ךָ
te · qu' il ne haïsse · et
Sfxp-2ms · Vqp-3ms · Conj
׃
.
4650
מֵפִ֣יץ
est un marteau
Nc-ms-a
2719
וְ֭·חֶרֶב
une épée · et
Nc-fs-a · Conj
2671
וְ·חֵ֣ץ
une flèche · et
Nc-ms-a · Conj
8150
שָׁנ֑וּן
aiguë
Vqs-ms-a
/
376
אִ֥ישׁ
L' homme
Nc-ms-a
6030
עֹנֶ֥ה
qui rend
Vqr-ms-a
7453
בְ֝·רֵעֵ֗·הוּ
son · prochain · contre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5707
עֵ֣ד
un témoignage
Nc-ms-c
8267
שָֽׁקֶר
faux
Nc-ms-a
,
׃
.
8127
שֵׁ֣ן
est une dent
Nc-bs-a
7465
רֹ֭עָה
cassée
Vqr-fs-a
7272
וְ·רֶ֣גֶל
un pied · et
Nc-fs-a · Conj
4154
מוּעָ֑דֶת
chancelant
VQs-fs-a
/
4009
מִבְטָ֥ח
La confiance en
Nc-ms-a
898
בּ֝וֹגֵ֗ד
un perfide
Vqr-ms-a
,
3117
בְּ·י֣וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
6869
צָרָֽה
la détresse
Nc-fs-a
,
׃
.
5710
מַ֥עֲדֶה
Comme celui qui ôte
Vhr-ms-a
899
בֶּ֨גֶד ׀
son vêtement
Nc-ms-a
3117
בְּ·י֣וֹם
un jour de · en
Nc-ms-c · Prep
7135
קָ֭רָה
froid
Nc-fs-a
,
2558
חֹ֣מֶץ
comme du vinaigre
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
5427
נָ֑תֶר
le nitre
Nc-ms-a
,
/
7891
וְ·שָׁ֥ר
celui qui chante · tel est
Vqr-ms-a · Conj
7892
בַּ֝·שִּׁרִ֗ים
des chansons · –
Nc-bp-a · Prepd
5921
עַ֣ל
à
Prep
3820
לֶב־
un coeur
Nc-ms-c
7451
רָֽע
affligé
Adja-ms-a
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
7457
רָעֵ֣ב
a faim
Adja-ms-a
8130
שֹׂ֭נַאֲ·ךָ
te · celui qui hait
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c
,
398
הַאֲכִלֵ֣·הוּ
lui · donne - à manger
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
3899
לָ֑חֶם
du pain
Nc-bs-a
,
/
518
וְ·אִם־
s' il · et
Conj · Conj
,
6771
צָ֝מֵ֗א
a soif
Adja-ms-a
,
8248
הַשְׁקֵ֥·הוּ
lui · donne à boire
Sfxp-3ms · Vhv-2ms
4325
מָֽיִם
de l' eau
Nc-mp-a
׃
;
3588
כִּ֤י
car
Conj
1513
גֶֽחָלִ֗ים
des charbons ardents
Nc-bp-a
859
אַ֭תָּה
tu
Prp-2ms
2846
חֹתֶ֣ה
entasseras
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
3068
וַֽ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · et
Np · Conj
7999
יְשַׁלֶּם־
le rendra
Vpi-3ms
לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
7307
ר֣וּחַ
Le vent du
Nc-bs-c
6828
צָ֭פוֹן
nord
Nc-fs-a
2342
תְּח֣וֹלֵֽל
enfante
Voi-3fs
1653
גָּ֑שֶׁם
les averses
Nc-ms-a
;
/
6440
וּ·פָנִ֥ים
les visages · et
Nc-bp-a · Conj
2194
נִ֝זְעָמִ֗ים
indignés
VNr-mp-a
,
3956
לְשׁ֣וֹן
une langue qui médit
Nc-bs-c
5643
סָֽתֶר
en secret
Nc-ms-a
׃
.
2896
ט֗וֹב
Mieux vaut
Adja-ms-a
3427
שֶׁ֥בֶת
habiter
Vqc
5921
עַל־
sur
Prep
6438
פִּנַּת־
le coin d'
Nc-fs-c
1406
גָּ֑ג
un toit
Nc-ms-a
,
/
802
מֵ·אֵ֥שֶׁת
avoir une femme · que d'
Nc-fs-c · Prep
4066
ketiv[מדונים]
querelleuse
Nc-mp-a
4079
qere(מִ֝דְיָנִ֗ים)
–
Nc-mp-a
1004
וּ·בֵ֥ית
une maison · et
Nc-ms-c · Conj
2267
חָֽבֶר
en commun
Nc-ms-a
׃
.
4325
מַ֣יִם
sont de l' eau
Nc-mp-a
7119
קָ֭רִים
fraîche
Adja-mp-a
5921
עַל־
pour
Prep
5315
נֶ֣פֶשׁ
une âme
Nc-bs-a
5889
עֲיֵפָ֑ה
altérée
Adja-fs-a
/
8052
וּ·שְׁמוּעָ֥ה
Les nouvelles · –
Nc-fs-a · Conj
2896
ט֝וֹבָ֗ה
bonnes
Adja-fs-a
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
un pays · d'
Nc-bs-c · Prep
4801
מֶרְחָֽק
éloigné
Nc-ms-a
׃
.
4599
מַעְיָ֣ן
est une fontaine
Nc-ms-a
7515
נִ֭רְפָּשׂ
trouble
VNr-ms-a
4726
וּ·מָק֣וֹר
une source · et
Nc-ms-a · Conj
7843
מָשְׁחָ֑ת
corrompue
VHs-ms-a
/
6662
צַ֝דִּ֗יק
Le juste
Adja-ms-a
4131
מָ֣ט
qui chancelle
Vqr-ms-a
6440
לִ·פְנֵֽי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
7563
רָשָֽׁע
le méchant
Adja-ms-a
׃
.
398
אָ֘כֹ֤ל
Manger
Vqa
1706
דְּבַ֣שׁ
de miel
Nc-ms-c
7235
הַרְבּ֣וֹת
beaucoup
Vhc
3808
לֹא־
n' est pas
Prtn
2896
ט֑וֹב
bon
Adja-ms-a
,
/
2714
וְ·חֵ֖קֶר
s' occuper de · et
Nc-ms-c · Conj
3519
כְּבֹדָ֣·ם
sa propre · gloire
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3519
כָּבֽוֹד
n' est pas la gloire
Nc-bs-a
׃
.
5892
עִ֣יר
est une ville
Nc-fs-c
6555
פְּ֭רוּצָה
en ruine
Vqs-fs-a
369
אֵ֣ין
sans
Prtn
2346
חוֹמָ֑ה
murailles
Nc-fs-a
/
376
אִ֝֗ישׁ
L' homme
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
369
אֵ֖ין
ne pas
Prtn
4623
מַעְצָ֣ר
gouverne
Nc-ms-a
7307
לְ·רוּחֽ·וֹ
son · esprit · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée