Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 26

1
7950
כַּ·שֶּׁ֤לֶג ׀
la neige · Comme
Nc-ms-a · Prepd
7019
בַּ·קַּ֗יִץ
été · en
Nc-ms-a · Prepd


,
4306
וְ·כַ·מָּטָ֥ר
la pluie · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
7105
בַּ·קָּצִ֑יר
la moisson · dans
Nc-ms-a · Prepd


,

/
3651
כֵּ֤ן
ainsi
Prtm
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5000
נָאוֶ֖ה
sied
Adja-ms-a
3684
לִ·כְסִ֣יל
un sot · à
Adja-ms-a · Prep
3519
כָּבֽוֹד
la gloire
Nc-bs-a

׃
.
2
6833
כַּ·צִּפּ֣וֹר
le moineau · Comme
Nc-bs-a · Prepd
5110
לָ֭·נוּד
çà et là · qui va
Vqc · Prep


,
1866
כַּ·דְּר֣וֹר
l' hirondelle · et
Nc-fs-a · Prepd
5774
לָ·ע֑וּף
vole · qui
Vqc · Prep


,

/
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
7045
קִֽלְלַ֥ת
la malédiction
Nc-fs-c
2600
חִ֝נָּ֗ם
sans cause
Adv
3808
ketiv[לא]
n' point
Prtn

qere(ל֣·וֹ)
– · –
Sfxp-3ms · Prep
935
תָבֹֽא
arrivera
Vqi-3fs

׃
.
3
7752
שׁ֣וֹט
Le fouet
Nc-ms-a
5483
לַ֭·סּוּס
le cheval · est pour
Nc-ms-a · Prepd


,
4964
מֶ֣תֶג
la bride
Nc-ms-a
2543
לַ·חֲמ֑וֹר
l' âne · pour
Nc-bs-a · Prepd


,

/
7626
וְ֝·שֵׁ֗בֶט
la verge · et
Nc-ms-a · Conj
1460
לְ·גֵ֣ו
le dos des · pour
Nc-ms-c · Prep
3684
כְּסִילִֽים
sots
Adja-mp-a

׃
.
4
408
אַל־
Ne pas
Prtn
6030
תַּ֣עַן
réponds
Vqj-2ms
3684
כְּ֭סִיל
au sot
Adja-ms-a
200
כְּ·אִוַּלְתּ֑·וֹ
sa · folie · selon
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,

/
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
7737
תִּשְׁוֶה־
tu ne ressembles
Vqi-2ms

לּ֥·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
1571
גַם־
aussi
Adv
859
אָֽתָּה
toi
Prp-2ms

׃
.
5
6030
עֲנֵ֣ה
Réponds
Vqv-2ms
3684
כְ֭סִיל
au sot
Adja-ms-a
200
כְּ·אִוַּלְתּ֑·וֹ
sa · folie · selon
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,

/
6435
פֶּן־
de peur qu'
Conj
1961
יִהְיֶ֖ה
il ne soit
Vqi-3ms
2450
חָכָ֣ם
sage
Adja-ms-a
5869
בְּ·עֵינָֽי·ו
ses propres · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep

׃
.
6
7096
מְקַצֶּ֣ה
se coupe
Vpr-ms-a
7272
רַ֭גְלַיִם
les pieds
Nc-fd-a
2555
חָמָ֣ס
l' injustice
Nc-ms-a
8354
שֹׁתֶ֑ה
et boit
Vqr-ms-a

/
7971
שֹׁלֵ֖חַ
Celui qui envoie
Vqr-ms-a
1697
דְּבָרִ֣ים
des messages
Nc-mp-a
3027
בְּ·יַד־
la main d' · par
Nc-bs-c · Prep
3684
כְּסִֽיל
un sot
Adja-ms-a


,

׃
.
7
1809
דַּלְי֣וּ
sont sans force
Vqp-3cp
7785
שֹׁ֭קַיִם
Les jambes
Nc-fd-a
6455
מִ·פִּסֵּ֑חַ
boiteux · du
Adja-ms-a · Prep


:

/
4912
וּ֝·מָשָׁ֗ל
un proverbe · tel est
Nc-ms-a · Conj
6310
בְּ·פִ֣י
la bouche des · dans
Nc-ms-c · Prep
3684
כְסִילִֽים
sots
Adja-mp-a

׃
.
8
6887
כִּ·צְר֣וֹר
un sachet de · c' est comme
Vqc · Prep
68
אֶ֭בֶן
pierres précieuses
Nc-fs-a
4773
בְּ·מַרְגֵּמָ֑ה
un tas de pierres · dans
Nc-fs-a · Prep

/
3651
כֵּן־

Prtm
5414
נוֹתֵ֖ן
Celui qui donne
Vqr-ms-a
3684
לִ·כְסִ֣יל
un sot · à
Adja-ms-a · Prep
3519
כָּבֽוֹד
de la gloire
Nc-bs-a


,

׃
.
9
2336
ח֭וֹחַ
Une épine
Nc-ms-a
5927
עָלָ֣ה
qui entre
Vqp-3ms
3027
בְ·יַד־
la main d' · dans
Nc-bs-c · Prep
7910
שִׁכּ֑וֹר
un homme ivre
Adja-ms-a


,

/
4912
וּ֝·מָשָׁ֗ל
un proverbe · tel est
Nc-ms-a · Conj
6310
בְּ·פִ֣י
la bouche des · dans
Nc-ms-c · Prep
3684
כְסִילִֽים
sots
Adja-mp-a

׃
.
10
7227
רַ֥ב
Le puissant
Adja-ms-a
2342
מְחֽוֹלֵֽל־
use de violence
Vmr-ms-a
3605
כֹּ֑ל
envers tout le monde
Nc-ms-a


:

/
7936
וְ·שֹׂכֵ֥ר
il prend à gages · –
Vqr-ms-a · Conj
3684
כְּ֝סִ֗יל
le sot
Adja-ms-a
7936
וְ·שֹׂכֵ֥ר
il prend à gages · et
Vqr-ms-a · Conj
5674
עֹבְרִֽים
les passants
Vqr-mp-a

׃
.
11
3611
כְּ֭·כֶלֶב
le chien · Comme
Nc-ms-a · Prep
7725
שָׁ֣ב
retourne
Vqr-ms-a
5921
עַל־
à
Prep
6892
קֵא֑·וֹ
son · vomissement
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
3684
כְּ֝סִ֗יל
le sot
Adja-ms-a
8138
שׁוֹנֶ֥ה
répète
Vqr-ms-a
200
בְ·אִוַּלְתּֽ·וֹ
sa · folie · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.
12
7200
רָאִ֗יתָ
As - tu vu
Vqp-2ms
376
אִ֭ישׁ
un homme
Nc-ms-a
2450
חָכָ֣ם
sage
Adja-ms-a
5869
בְּ·עֵינָ֑י·ו
ses propres · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep


?

/
8615
תִּקְוָ֖ה
Il y a plus d' espoir
Nc-fs-a
3684
לִ·כְסִ֣יל
un sot · pour
Adja-ms-a · Prep
4480
מִמֶּֽ·נּוּ
pour lui · que
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
13
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
6102
עָ֭צֵל
Le paresseux
Adja-ms-a


:
7826
שַׁ֣חַל
Il y a un lion
Nc-ms-a
1870
בַּ·דָּ֑רֶךְ
le chemin · sur
Nc-bs-a · Prepd


,

/
738
אֲ֝רִ֗י
un lion
Nc-ms-a
996
בֵּ֣ין
dans
Prep
7339
הָ·רְחֹבֽוֹת
les rues · –
Nc-fp-a · Prtd

׃
.
14
1817
הַ֭·דֶּלֶת
porte · La
Nc-fs-a · Prtd
5437
תִּסּ֣וֹב
tourne
Vqi-3fs
5921
עַל־
sur
Prep
6735
צִירָ֑·הּ
ses · gonds
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
6102
וְ֝·עָצֵ֗ל
le paresseux · et
Adja-ms-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4296
מִטָּתֽ·וֹ
son · lit
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
15
2934
טָ֘מַ֤ן
enfonce
Vqp-3ms
6102
עָצֵ֣ל
Le paresseux
Adja-ms-a
3027
יָ֭ד·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
6747
בַּ·צַּלָּ֑חַת
le plat · dans
Nc-fs-a · Prepd


,

/
3811
נִ֝לְאָ֗ה
il est las
VNp-3ms
7725
לַֽ·הֲשִׁיבָ֥·הּ
la · ramener · de
Sfxp-3fs · Vhc · Prep
413
אֶל־
à
Prep
6310
פִּֽי·ו
sa · bouche
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
16
2450
חָכָ֣ם
est plus sage
Adja-ms-a
6102
עָצֵ֣ל
Le paresseux
Adja-ms-a
5869
בְּ·עֵינָ֑י·ו
ses · yeux · à
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep

/
7651
מִ֝·שִּׁבְעָ֗ה
sept hommes · que
Adjc-ms-a · Prep
7725
מְשִׁ֣יבֵי
qui répondent
Vhr-mp-c
2940
טָֽעַם
avec bon sens
Nc-ms-a

׃
.
17
2388
מַחֲזִ֥יק
Il saisit
Vhr-ms-a
241
בְּ·אָזְנֵי־
les oreilles · par
Nc-fd-c · Prep
3611
כָ֑לֶב
un chien
Nc-ms-a


,

/
5674
עֹבֵ֥ר
celui qui en passant
Vqr-ms-a


,
5674
מִ֝תְעַבֵּ֗ר
s' emporte
Vtr-ms-a
5921
עַל־
pour
Prep
7379
רִ֥יב
une dispute
Nc-bs-a
3808
לֹּֽא־
qui n' est pas
Prtn

לֽ·וֹ
sienne · la
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
18
3856
כְּֽ֭·מִתְלַהְלֵהַּ
un fou · Comme
Vfr-ms-a · Prep
3384
הַ·יֹּרֶ֥ה
jette · qui
Vqr-ms-a · Prtd
2131
זִקִּ֗ים
des brandons
Nc-bp-a


,

/
2671
חִצִּ֥ים
des flèches
Nc-mp-a


,
4194
וָ·מָֽוֶת
la mort · et
Nc-ms-a · Conj

׃
,
19
3651
כֵּֽן־
ainsi
Prtm
376
אִ֭ישׁ
est l' homme qui
Nc-ms-a
7411
רִמָּ֣ה
trompe
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
7453
רֵעֵ֑·הוּ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
559
וְ֝·אָמַ֗ר
qui dit · et
Vqp-3ms · Conj


:
3808
הֲֽ·לֹא־
N' était - ce pas · –
Prtn · Prti
7832
מְשַׂחֵ֥ק
pour plaisanter
Vpr-ms-a
589
אָֽנִי

Prp-1cs

׃
?
20
657
בְּ·אֶ֣פֶס
Faute de · –
Nc-ms-c · Prep
6086
עֵ֭צִים
bois
Nc-mp-a


,
3518
תִּכְבֶּה־
s' éteint
Vqi-3fs
784
אֵ֑שׁ
le feu
Nc-bs-a


;

/
369
וּ·בְ·אֵ֥ין
il n' y a plus de · quand · et
Prtn · Prep · Conj


,
5372
נִ֝רְגָּ֗ן
rapporteurs
VNr-ms-a


,
8367
יִשְׁתֹּ֥ק
s' apaise
Vqi-3ms
4066
מָדֽוֹן
la querelle
Nc-ms-a

׃
.
21
6352
פֶּחָ֣ם
Du charbon
Nc-ms-a
1513
לְ֭·גֶחָלִים
le brasier · sur
Nc-bp-a · Prep
6086
וְ·עֵצִ֣ים
du bois · et
Nc-mp-a · Conj
784
לְ·אֵ֑שׁ
le feu · sur
Nc-bs-a · Prep


,

/
376
וְ·אִ֥ישׁ
l' homme · ainsi est
Nc-ms-c · Conj
4079
qere(מִ֝דְיָנִ֗ים)

Nc-mp-a
4066
ketiv[מדונים]
querelleur
Nc-mp-a
2787
לְ·חַרְחַר־
échauffer · pour
Vlc · Prep
7379
רִֽיב
les disputes
Nc-bs-a

׃
.
22
1697
דִּבְרֵ֣י
Les paroles du
Nc-mp-c
5372
נִ֭רְגָּן
rapporteur
VNr-ms-a
3859
כְּ·מִֽתְלַהֲמִ֑ים
des friandises · sont comme
Vtr-mp-a · Prep


,

/
1992
וְ֝·הֵ֗ם
– · et
Prp-3mp · Conj
3381
יָרְד֥וּ
elles descendent
Vqp-3cp
2315
חַדְרֵי־
jusqu' au - dedans des
Nc-mp-c
990
בָֽטֶן
entrailles
Nc-fs-a

׃
.
23
3701
כֶּ֣סֶף
d' argent
Nc-ms-c
5509
סִ֭יגִים
sont comme de la litharge
Nc-mp-a
6823
מְצֻפֶּ֣ה
appliquée
VPs-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
2789
חָ֑רֶשׂ
un vase de terre
Nc-ms-a

/
8193
שְׂפָתַ֖יִם
Les lèvres
Nc-fd-a
1814
דֹּלְקִ֣ים
brûlantes
Vqr-mp-a
3820
וְ·לֶב־
le coeur · et
Nc-ms-c · Conj
7451
רָֽע
mauvais
Adja-ms-a

׃
.
24
8193
qere(בִּ֭·שְׂפָתָי·ו)
ses · lèvres · par
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep
8193
ketiv[ב·שפת·ו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
5234
יִנָּכֵ֣ר
se déguise
VNi-3ms
8130
שׂוֹנֵ֑א
Celui qui hait
Vqr-ms-a


;

/
7130
וּ֝·בְ·קִרְבּ֗·וֹ
lui · dedans de · au · mais
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
7896
יָשִׁ֥ית
il nourrit
Vqi-3ms
4820
מִרְמָֽה
la fraude
Nc-fs-a

׃
.
25
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
2603
יְחַנֵּ֣ן
il rend gracieuse
Vpi-3ms
6963
ק֭וֹל·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
408
אַל־
ne point
Prtn
539
תַּֽאֲמֶן־
crois
Vhj-2ms

בּ֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
7651
שֶׁ֖בַע
il y a sept
Adjc-fs-a
8441
תּוֹעֵב֣וֹת
abominations
Nc-fp-a
3820
בְּ·לִבּֽ·וֹ
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
26
3680
תִּכַּסֶּ֣ה
se cache - t - elle
VNi-3fs
8135
שִׂ֭נְאָה
La haine
Nc-fs-a
4860
בְּ·מַשָּׁא֑וֹן
la dissimulation · sous
Nc-ms-a · Prep


,

/
1540
תִּגָּלֶ֖ה
sera découverte
VNi-3fs
7451
רָעָת֣·וֹ
sa · méchanceté
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
6951
בְ·קָהָֽל
la congrégation · dans
Nc-ms-a · Prep

׃
.
27
3738
כֹּֽרֶה־
Qui creuse
Vqr-ms-a
7845
שַּׁ֭חַת
une fosse
Nc-fs-a

בָּ֣·הּ
y · –
Sfxp-3fs · Prep
5307
יִפֹּ֑ל
tombera
Vqi-3ms


,

/
1556
וְ·גֹ֥לֵ֥ל
retournera · et
Vqr-ms-a · Conj
68
אֶ֝בֶן
la pierre
Nc-fs-a
413
אֵלָ֥י·ו
celui qui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7725
תָּשֽׁוּב
la roule
Vqi-3fs

׃
.
28
3956
לְֽשׁוֹן־
La langue
Nc-bs-c
8267
שֶׁ֭קֶר
fausse
Nc-ms-a
8130
יִשְׂנָ֣א
hait
Vqi-3ms
1790
דַכָּ֑י·ו
ceux qu' · elle a écrasés
Sfxp-3ms · Adja-mp-c


,

/
6310
וּ·פֶ֥ה
la bouche · et
Nc-ms-a · Conj
2509
חָ֝לָ֗ק
flatteuse
Adja-ms-a
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
amène
Vqi-3ms
4072
מִדְחֶֽה
la ruine
Nc-ms-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale