Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Proverbes 25. 6

6
408
אַל־
Ne pas
Prtn
1921
תִּתְהַדַּ֥ר
fais le magnifique
Vtj-2ms
6440
לִ·פְנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
le roi
Nc-ms-a


,

/
4725
וּ·בִ·מְק֥וֹם
la place · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1419
גְּ֝דֹלִ֗ים
des grands
Adja-mp-a
408
אַֽל־
ne pas
Prtn
5975
תַּעֲמֹֽד
te tiens
Vqj-2ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Ne408
fais1921
pas408
le
magnifique1921
devant6440
le
roi4428
,
et
ne408
te5975
tiens5975
pas408
à
la
place4725
des
grands1419
;

Traduction révisée

Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale