Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 30. 1

1
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
Ézéchias
Np
5921
עַל־
vers
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
3063
וִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · et
Np · Conj


,
1571
וְ·גַֽם־
aussi · et
Prta · Conj
107
אִגְּרוֹת֙
des lettres
Nc-fp-a
3789
כָּתַב֙
il écrivit
Vqp-3ms
5921
עַל־
à
Prep
669
אֶפְרַ֣יִם
Éphraïm
Np
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · et
Np · Conj


,
935
לָ·ב֥וֹא
qu' ils viennent · pour
Vqc · Prep
1004
לְ·בֵית־
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,

/
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
6453
פֶּ֔סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ézéchias2396
envoya7971
vers5921
tout3605
Israël3478
et
Juda3063
,
et
il
écrivit3789
aussi1571
des
lettres107
à5921
Éphraïm669
et
à
Manassé4519
,
pour
qu'
ils
viennent935
à
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
,
à
Jérusalem3389
,
pour
faire6213
la
Pâque6453
à
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Ézéchias envoya [des messagers] à tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils viennent à la maison de l’Éternel, à Jérusalem, pour faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale