7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
Ézéchias
Np
5921
עַל־
vers
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
3063
וִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · et
Np · Conj
,
1571
וְ·גַֽם־
aussi · et
Prta · Conj
107
אִגְּרוֹת֙
des lettres
Nc-fp-a
3789
כָּתַב֙
il écrivit
Vqp-3ms
5921
עַל־
à
Prep
669
אֶפְרַ֣יִם
Éphraïm
Np
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · et
Np · Conj
,
935
לָ·ב֥וֹא
qu' ils viennent · pour
Vqc · Prep
1004
לְ·בֵית־
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep
,
/
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
6453
פֶּ֔סַח
la Pâque
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Ézéchias envoya [des messagers] à tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils viennent à la maison de l’Éternel, à Jérusalem, pour faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée