6965
וַ·יָּקֻ֜מוּ
se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֤ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3881
הַ·לְוִיִּם֙
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
1288
וַ·יְבָרֲכ֣וּ
bénirent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
;
8085
וַ·יִּשָּׁמַ֖ע
fut écoutée · et
VNw-3ms · Conj
6963
בְּ·קוֹלָ֑·ם
leur · voix · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
/
935
וַ·תָּב֧וֹא
parvint · et
Vqw-3fs · Conj
8605
תְפִלָּתָ֛·ם
leur · prière
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
4583
לִ·מְע֥וֹן
demeure · à
Nc-bs-c · Prep
6944
קָדְשׁ֖·וֹ
sa · sainte
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8064
לַ·שָּׁמָֽיִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
Les sacrificateurs, les Lévites, se levèrent et bénirent le peuple ; leur voix fut écoutée, et leur prière parvint à sa demeure sainte dans les cieux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby