Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 30. 15

15
7819
וַ·יִּשְׁחֲט֣וּ
on égorgea · Et
Vqw-3mp · Conj
6453
הַ·פֶּ֔סַח
pâque · la
Nc-ms-a · Prtd
702
בְּ·אַרְבָּעָ֥ה
[jour] · le
Adjc-ms-a · Prep
6240
עָשָׂ֖ר

Adjc-ms-a
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִ֑י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


;

/
3548
וְ·הַ·כֹּהֲנִ֨ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֤ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
3637
נִכְלְמוּ֙
avaient eu honte
VNp-3cp
6942
וַ·יִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ
s' étaient sanctifiés · et
Vtw-3mp · Conj


;
935
וַ·יָּבִ֥יאוּ
ils amenèrent · et
Vhw-3mp · Conj
5930
עֹל֖וֹת
des holocaustes
Nc-fp-a
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on7819
égorgea7819
la
pâque6453
le
quatorzième 702 , 6240
[
jour
]
du
second8145
mois2320
;
et
les
sacrificateurs3548
et
les
lévites3881
avaient3637
eu3637
honte3637
et
s'6942
étaient6942
sanctifiés6942
;
et
ils
amenèrent935
des
holocaustes5930
dans1004
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Puis on égorgea la pâque le quatorzième [jour] du deuxième mois ; les sacrificateurs et les lévites avaient eu honte et s’étaient sanctifiés ; et ils amenèrent des holocaustes dans la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale