1961
וַ·תְּהִ֥י
il y eut · Et
Vqw-3fs · Conj
8057
שִׂמְחָֽה־
une joie
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֖ה
grande
Adja-fs-a
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep
;
/
3588
כִּ֠י
car
Conj
3117
מִ·ימֵ֞י
les jours de · depuis
Nc-mp-c · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
Salomon
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1732
דָּוִיד֙
David
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3808
לֹ֥א
rien
Prtn
2063
כָ·זֹ֖את
[n'avait eu lieu] · –
Prd-xfs · Prep
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep
׃
.
Il y eut une grande joie à Jérusalem ; car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable [n’avait eu lieu] à Jérusalem.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée