Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 30. 18

18
3588
כִּ֣י
Car
Conj
4768
מַרְבִּ֣ית
une grande partie du
Nc-fs-c
5971
הָ·עָ֡ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7227
רַ֠בַּת
[de ceux]
Adja-fs-c
669
מֵֽ·אֶפְרַ֨יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep


,
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֜ה
Manassé · et
Np · Conj


,
3485
יִשָּׂשכָ֤ר
d' Issacar
Np


,
2074
וּ·זְבֻלוּן֙
Zabulon · et
Np · Conj


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2891
הִטֶּהָ֔רוּ
s' étaient purifiés
Vtp-3cp


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
398
אָכְל֥וּ
ils mangèrent
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
6453
הַ·פֶּ֖סַח
pâque · la
Nc-ms-a · Prtd


,
3808
בְּ·לֹ֣א
non · comme
Prtn · Prep
3789
כַ·כָּת֑וּב
il est écrit · –
Vqs-ms-a · Prepd


;

/
3588
כִּי֩
mais
Conj
6419
הִתְפַּלֵּ֨ל
pria
Vtp-3ms
2396
יְחִזְקִיָּ֤הוּ
Ézéchias
Np
5921
עֲלֵי·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
2896
הַ·טּ֖וֹב
qui est bon · –
Adja-ms-a · Prtd


,
3722
יְכַפֵּ֥ר
pardonne
Vpi-3ms
1157
בְּעַֽד
à
Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Car3588
une
grande4768
partie4768
du
peuple5971
,
beaucoup7227
de
ceux
d'
Éphraïm669
,
et
de
Manassé4519
,
et
d'
Issacar3485
,
et
de
Zabulon2074
,
ne3808
s'2891
étaient2891
pas3808
purifiés2891
,
et
ils
mangèrent398
la
pâque6453
,
non3808
comme
il
est 3789
écrit 3789
;
mais3588
Ézéchias2396
pria6419
pour
eux5921
,
disant559
:
Que
l'
Éternel3068
,
qui
est 2896
bon 2896
,
pardonne3722
à1157

Traduction révisée

Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la pâque, non comme il est écrit ; mais Ézéchias pria pour eux en disant : Que l’Éternel, qui est bon, pardonne à
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale