1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֗הוּ
Ézéchias
Np
5921
עַל־
au
Prep
3820
לֵב֙
coeur de
Nc-ms-c
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
7919
הַ·מַּשְׂכִּילִ֥ים
étaient entendus · qui
Vhr-mp-a · Prtd
7922
שֵֽׂכֶל־
dans la connaissance
Nc-ms-c
2896
ט֖וֹב
bonne
Adja-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à l' égard de
Np · Prep
;
/
398
וַ·יֹּאכְל֤וּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4150
הַ·מּוֹעֵד֙
les offrandes de la fête · pendant
Nc-ms-a · Prtd
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
הַ·יָּמִ֔ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
,
2076
מְזַבְּחִים֙
sacrifiant
Vpr-mp-a
2077
זִבְחֵ֣י
des sacrifices de
Nc-mp-c
8002
שְׁלָמִ֔ים
prospérités
Nc-mp-a
3034
וּ·מִ֨תְוַדִּ֔ים
exaltant · et
Vtr-mp-a · Conj
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · –
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu de
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶֽם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Ézéchias parla au cœur de tous les lévites qui avaient de l’intelligence et une bonne connaissance à l’égard de l’Éternel ; et ils mangèrent pendant les sept jours les offrandes de la fête, offrant des sacrifices de prospérités et exaltant l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby