3588
כִּ֣י
Car
Conj
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
Ézéchias
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְ֠הוּדָה
Juda
Np
,
7311
הֵרִ֨ים
donna
Vhp-3ms
6951
לַ·קָּהָ֜ל
la congrégation · à
Nc-ms-a · Prepd
505
אֶ֣לֶף
mille
Adjc-bs-a
6499
פָּרִים֮
taureaux
Nc-mp-a
7651
וְ·שִׁבְעַ֣ת
sept · et
Adjc-ms-c · Conj
505
אֲלָפִ֣ים
mille
Adjc-bp-a
6629
צֹאן֒
moutons
Nc-bs-a
;
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֞ים
chefs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7311
הֵרִ֤ימוּ
donnèrent
Vhp-3cp
6951
לַ·קָּהָל֙
la congrégation · à
Nc-ms-a · Prepd
6499
פָּרִ֣ים
taureaux
Nc-mp-a
505
אֶ֔לֶף
mille
Adjc-bs-a
6629
וְ·צֹ֖אן
moutons · et
Nc-bs-a · Conj
6235
עֲשֶׂ֣רֶת
dix
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֑ים
mille
Adjc-bp-a
;
/
6942
וַ·יִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ
se sanctifièrent · et
Vtw-3mp · Conj
3548
כֹהֲנִ֖ים
des sacrificateurs
Nc-mp-a
,
7230
לָ·רֹֽב
grand nombre · en
Nc-bs-a · Prep
,
׃
.
Car Ézéchias, roi de Juda, donna à l’assemblée 1 000 taureaux et 7 000 moutons ; les chefs aussi donnèrent à l’assemblée 1 000 taureaux et 10 000 moutons ; et des sacrificateurs, en grand nombre, se sanctifièrent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby