408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
1961
תִּֽהְי֗וּ
–
Vqj-2mp
1
כַּ·אֲבֽוֹתֵי·כֶם֙
– · – · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
251
וְ·כַ֣·אֲחֵי·כֶ֔ם
– · – · – · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
4603
מָעֲל֔וּ
–
Vqp-3cp
3068
בַּ·יהוָ֖ה
– · –
Np · Prep
430
אֱלֹהֵ֣י
–
Nc-mp-c
1
אֲבוֹתֵי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
/
5414
וַ·יִּתְּנֵ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
8047
לְ·שַׁמָּ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · –
Prtr · Prep
859
אַתֶּ֥ם
–
Prp-2mp
7200
רֹאִֽים
–
Vqr-mp-a
׃
Ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché contre l’Éternel, le Dieu de leurs pères : il les a livrés à la destruction, comme vous le voyez.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée