Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 30. 16

16
5975
וַ·יַּֽעַמְד֤וּ
ils se tinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
à
Prep
5977
עָמְדָ·ם֙
leur · place
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
4941
כְּ·מִשְׁפָּטָ֔·ם
leur · ordonnance · selon
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


,
8451
כְּ·תוֹרַ֖ת
la loi de · selon
Nc-fs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np


,
376
אִישׁ־
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,

/
3548
הַ·כֹּֽהֲנִים֙
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
2236
זֹרְקִ֣ים
faisant aspersion du
Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3027
מִ·יַּ֖ד
mains des · [le recevant]
Nc-bs-c · Prep
3881
הַ·לְוִיִּֽם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
se5975
tinrent5975
à5921
leur
place5977
,
selon4941
leur
ordonnance4941
,
selon8451
la
loi8451
de
Moïse4872
,
homme376
de
Dieu 430
,
les
sacrificateurs3548
faisant2236
aspersion2236
du
sang1818
,
[
le
recevant
]
des
mains3027
des
lévites3881
.

Traduction révisée

Ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, [le recevant] des mains des lévites.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale