3588
כִּֽי־
Quand
Conj
2603
יְחַנֵּ֣ן
il rend gracieuse
Vpi-3ms
6963
ק֭וֹל·וֹ
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
408
אַל־
ne point
Prtn
539
תַּֽאֲמֶן־
crois
Vhj-2ms
בּ֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
7651
שֶׁ֖בַע
il y a sept
Adjc-fs-a
8441
תּוֹעֵב֣וֹת
abominations
Nc-fp-a
3820
בְּ·לִבּֽ·וֹ
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois pas, car il y a sept abominations dans son cœur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby